Kaqla, diciembre de 2009 Discusión de ¿Cuál Guerra?

Kaqla:

Después de leer el libro, mi primera impresión o mi primer sentimiento es la importancia de mantener y rescatar la memoria. Con la guerra civil perdimos, perdimos nuestro proceso, perdimos nuestra vida, pero básicamente perdimos nuestra oportunidad de hablar y decir qué es lo que está sucediendo en nuestras vidas, cuáles son nuestros sentimientos producto de la guerra civil, de la opresión y de la represión. Creo que no tuvimos tiempo para reflexionar y para pensar hacia dónde vamos.

 

¿Porque la gente estaba ocupada tratando de sobrevivir?

 

Exactamente. Así que con esta oportunidad de hablar y recordar —ya que ésta es la importancia de la memoria—, recordar que estábamos viviendo… es decir, estábamos viviendo en ese tiempo y tenemos que recordar lo que sentíamos, no podemos continuar en la vida olvidando o perdiendo esta parte de nuestra memoria. Por eso digo que es importante mantener la memoria. No sólo para la siguiente generación, sino para todo el mundo, para nosotros, para nuestra dignidad, para nuestra existencia. Tenemos que recordar dónde estábamos, qué sentíamos. Así que es importante para nosotros y, en mi opinión, podemos hacer algo con la memoria de la gente que murió durante la guerra civil. Pero antes tenemos que reconocernos a nosotros mismos.

 

¿Y qué hay de la gente que dice que la memoria y recordar la historia es demasiado doloroso?

 

Estoy de acuerdo y creo que es muy doloroso, pero creo que es mejor vivir viendo y tocando este dolor, porque después de hablar uno se siente mejor consigo mismo, es decir, es parte de tu vida y necesitas hablar de ello. La primera o primeras veces puede ser muy doloroso, pero después creo que se hace más fácil. Y el dolor es parte de nuestra vida y es la parte más difícil de nuestra vida y a veces no podemos verlo, no queremos verlo, no queremos reconocerlo en nuestra vida; sólo queremos seguir adelante, caminando derechos, sin voltear atrás para vernos a nosotros mismos con nuestro dolor, con nuestros sentimientos desagradables. Pero también hay cosas buenas. Así que creo que es necesario.

 

La realidad es que no hablar sobre ello no significa que no sienta dolor.

 

Exactamente. Bueno, mi mamá habla a veces. Esta mañana estaba recordando algunos momentos del sufrimiento en nuestra vida en aquel entonces. Habla sobre cosas, pero sólo un poquito. A veces despierta en la noche y empieza a hablar sobre mi hermana, quien “desapareció”, o sobre mi papá, quien fue asesinado. De repente para de hablar y se vuelve a dormir. Lo que hay que hacer es escucharla. Y sólo es por breves momentos. Pero me doy cuenta que ahora es diferente en comparación con cinco o diez años atrás.

 

Ahora habla más. Quizá sólo por cinco minutos, o un minuto, y quizá sólo para recordar algo como “Ah, ésta era la comida favorita de tu hermana” y “Recuerdo una vez”, cosas así…

 

Y tal vez si uno empieza a preguntarle o algo así, ella deja de hablar. Y mi opinión acerca de este libro es que pensé que tenía toda la perspectiva de las partes dolorosas de la historia humana pero, cuando leí el libro, dije no, esto es más de lo que había pensado. Me siento más cerca de la gente (que contó sus historias) y siento que es una historia de todos nosotros. Siento que puedo compartir más, tal vez por medio del libro pude entender a la gente y compartir con ellos que estoy con ellos y ellos están conmigo. Incluso si nunca hablamos al respecto, nunca.

 

En mi testimonio dije que habíamos perdido cosas que quizá no recuperaremos nunca, pero ahora puedo pensar que estamos construyendo juntos otra vez. Es la oportunidad de construir de nuevo y de decir sí, tuvimos esta situación, perdimos muchas cosas, pero estamos vivos y también estamos reconstruyendo. Creo que es necesario seguir adelante y ver hacia el futuro y decidir lo que queremos como individuos, como un movimiento maya, como una lucha, la lucha maya. Tenemos que ver el pasado y hablar sobre el pasado. Y pienso que eso es lo más importante de este libro. Y creo que es el primer libro que habla sobre las experiencias de los jóvenes y no sobre política. Esto no significa que los jóvenes no tengan posturas políticas, pero creo que estamos hablando de nuestras experiencias cuando éramos muy jóvenes o niños o niñas pequeñas, gente chiquita. Así que creo que eso es lo más importante, darnos una voz para decir lo que sentíamos en ese tiempo. No ahora, sino en ese entonces.

 

Eso es exactamente lo que usted me dijo y recuerdo ese momento… Fue mucho antes de que escribiera el libro. Me dijo “gracias por dar a conocer al mundo la historia de los jóvenes mayas”. Y recuerdo estar parada junto a usted pensando, “No puedo hacerlo, es muy difícil, no sé cómo hacerlo”. Y con su ayuda y la de las otras personas que dieron su testimonio logramos hacerlo.

 

Usted lo expresó desde el principio, mucho antes de que yo tuviera certeza de lo que estábamos haciendo. Y eso me catapultó hacia adelante para hacerlo realidad. Lo que espero que suceda con el libro es que encontremos una forma de introducirlo en el sistema educativo, de manera que otros jóvenes aprendan y entiendan la historia real. Usted dijo antes que el libro es simple, que está escrito en un lenguaje sencillo; eso se debe a que ésa fue la forma en que las personas se expresaron, no es un libro teórico. Éstas son las voces de las personas que pasaron por esas experiencias.

 

Estoy de acuerdo. Mis guías mayas me dijeron que el dolor te puede purificar, y dijeron que nuestra vida es como un hilo que a veces tenemos que enrollar o desenrollar.

 

Y algunas partes de nuestra vida no son muy buenas, no son muy felices, pero cuando le hacemos frente al dolor, siento que podemos lograrlo, podemos purificar nuestra alma. Y entonces puedo recordar con más claridad a las otras personas que ya no pueden hablar porque murieron. Y la historia está en ¿Cuál Guerra?, mucha gente habla de amigos, de padres y madres, de hermanos y hermanas.

 

Tal vez antes no podían hablar o no quieren hablar del asunto nunca, pero ahora de hecho están reconociendo su lucha. Con los testimonios de los estudiantes, están reconociendo no sólo sus propias vidas sino la vida de la familia, la lucha de la familia. Y creo que no necesariamente tienen implicaciones políticas. Es su vida diaria. Así que creo que, para mí, esto es lo más importante del libro.

 

¿Cree que sería posible introducir el libro en el sistema educativo de manera que más gente lo lea? ¿Y cuál considera que sería la mejor forma de distribuirlo?

 

Creo que es difícil, pero puede ser una meta porque, por ejemplo, en los Acuerdos de Paz uno de los compromisos era que los informes de la Comisión de la Verdad se distribuyeran en el sistema oficial de educación.

 

¿Y se ha cumplido?

 

No. No. Y es un compromiso del Gobierno, porque la ONU dijo que es necesario que la nueva generación sepa lo que pasó en Guatemala y, de hecho, la primera recomendación fue del REMHI, el libro del arzobispo Gerardi, Guatemala, ¡nunca más! La ONU dijo que es necesario compartir, hablar sobre esto. No ha sucedido porque este sistema oficial no tiene el interés. Un lado no tiene interés en hablar sobre ello; el otro lado está interesado en ocultarlo.

 

Es decir que aunque hay un mandato de que esta información se difunda, no se ha cumplido. ¿Piensa que ¿Cuál Guerra? estaría en la misma categoría, que el Gobierno no querría que el libro fuera distribuido?

 

Podemos hacer el intento. Editorial Cholsamaj probablemente tenga contactos en el Ministerio de Cultura y quizá ellos podrían hablar con el Ministerio de Educación, y veremos. Tal vez pueda distribuirse por medio de la Fundación Rigoberta Menchú, por ejemplo, o de la Comisión Presidencial contra el Racismo.

 

¿Conoce a Ricardo Falla? Es un sacerdote que estaba con las CPR (Comunidades de Población en Resistencia) durante la guerra civil y, de hecho, él ha empezado a escribir sobre los jóvenes. Porque dijo que la última vez que escuchamos las historias de la guerra civil, éstas fueron sólo sobre adultos, pero ¿qué pasó con los niños? Y el año pasado hizo una presentación sobre los jóvenes.

 

El libro trata acerca de cómo viven hoy en día los jóvenes en comunidades mayas donde la guerra civil afectó mucho, por ejemplo, en Ixcán o Quiché. Qué es de ellos. Él estaba pensando en una estrategia para compartir y para hacerle llegar los libros a más jóvenes…

 

Creo que ¿Cuál Guerra? expresa que es una parte importante de la historia sobre la que ustedes tuvieron el valor de hablar. Es muy importante sacarla y hacer que la gente la lea. Ése es el siguiente paso.


Rubén

Mi nombre es Juan Rubén.  Yo soy originario del municipio del Nebaj, de Quiché, ubicado en el triangulo Ixil al norte de Guatemala.

Voy a contar un poco lo que me trasladaron mis padres cuando yo era niño, cuando yo crecí y viví en mí pueblo durante toda mi vida y la historia sobre lo que pasó en el conflicto, en la guerra, lo que afectó tanto a las personas a mi familia principalmente.  Más que todo me voy a enfocar a los efectos que yo considero haber sucedido y que afectó a mi persona principalmente y a mis familiares y hermanos y vecinos del lugar de Nebaj.

Yo nací en el año 1984, cuando era ya la época en donde ya sucedía todavía el conflicto.  Habían asesinatos, habían secuestros, habían muchas violaciones de los derechos de las personas.  No eran respetadas muy bien las personas en ese tiempo por muchas situaciones que pasaban allí principalmente en el área, en áreas rurales, en aldeas y no digamos en el centro porque así afectaba bastante.

Mis padres me cuentan la historia principalmente cuando eran los años 70, 75, los 80, que eran lo mas difícil en donde muchas personas tenían que abandonar, tenían que irse a la ciudad principalmente, y pero ellos mis papas… trataban de mis abuelos principalmente porque eran los mas afectados.

La historia que más me conmueve a mi, que, en que yo recuerdo o que yo he escuchando de mis padres es cuando era el ano 81 principalmente porque en ese año fue asesinato mi abuelo por el ejército.  La historia la cuenta mis papás porque ese año se casaron.  Ellos se casaron exactamente la primera semana del mes de abril de 1981.  Tenían que casarse porque mis otros tíos mayores ya no vivían allí cerca todos, ya estaban saliendo tres de mis tíos ya se habían venido para la cuidad de Guatemala porque era, era difícil vivir allí.  Mi mamá y mis papás tenían en ese entonces 18 anos y como ya se desintegraba la familia, los hermanos mayores se tenían que ir, y bueno, decidieron en que el mejor era casarse y venirse a la cuidad para vivir.  Y el problema fue que se casaron y cuatro días exactamente de su matrimonio llegaron los militares el ejercito a traer a mi abuelo en la casa.  Ellos los militares pensaron que mi abuelo era de la guerrilla porque la casa de ellos estaba ubicado alrededor del destacamento militar y como había y mi abuelo había ido a traer leña en caballo y otra a mi tía ellos pensaron que el venía, que el era parte de la guerrilla.  Eso lo cuenta mi tía que ella presenció y que estuvo allí en el acto en donde a él se lo llevaron atrás de la casa se lo, lo escondieron y lo asesinaron.  Eso fue cuatro días después de que mis papás se habían casado.

Entonces, lo único que quedaba era venirse. Se vinieron del pueblo. se vinieron del pueblo y tuvieron que venir a vivirse a la capital y no pudieron quedarse mas en la capital porque no habían otras oportunidades, era difícil de conseguir el trabajo.  Sí, pudieron conseguir un poco de trabajo y sobrevivir pero no, era difícil, era difícil según cuentan ellos, entonces tuvieron que decidir regresarse al pueblo al año siguiente pero igual era muy difícil porque seguía la violencia.  Seguía la violencia, y cuando regresaron, no se había detenido todo lo que sucedía porque cuando regresaron fue secuestrado mi papa y mi abuelo durante cuatro días ellos fueron secuestrados, eran torturados, y los golpeaban, y los militares decían de que ellos eran parte del enemigo, o de la guerrilla, que ellos tenían un listado, pero el ejército se inventaba el listado, y allí aparecía el nombre de mi abuelo y de mi papá porque ellos se inventaban los nombres, miraban a quienes son las personas que vivían en el pueblo y averiguaban y hacían el listado y ellos iban a traer a las personas a sus casas y les mostraban el listado que según ellos estos y tales y tales personas eran las personas que eran parte de la guerrilla y así se los llevaban, y no bastaba con esto, porque después de soltarlos en ese tiempo de cuatro días, todavía los amenazaban, diciéndoles que esto no ha terminado, sino que va a seguir.  Que en cualquier momento, van a volver el ejército, allí a la casa, a ir a traerlos de nuevo hasta que pudieran matarlos de plano.

Más que todo, esta es la historia que me cuentan mis papás.  Como yo decía, cuando yo crecí ya esto fue como el año 81-83, yo nací en el año 84, y todavía vi parte de los efectos de la guerra aunque no, ya no habían secuestros a alguien en la calle, o asesinatos a alguien en la calle, pero sí como vivíamos cerca del destacamento, siempre habían militares y pasaban allí frente de nosotros y siempre habían disparos.  Se escuchaba de que en tal lugar fueron a matar a tales personas o a tales familias.  Fueron a matar y de hecho siempre todavía había represalias entre la guerrilla y el ejército allí alrededor porque llegaban las personas que eran parte de la guerrilla, y llegaban a esperar a que puedan haber conflicto todavía entre ellos y siempre pasaba.  Me recuerdo yo que allí alrededor explotaron un camión, un camión del ejército, y se quemó allí enfrente de nosotros y habían colocado los cables de conexión para activar la bomba en el terreno en donde nosotros estábamos.  Y es muy doloroso, es muy, es bien doloroso el hecho de que dentro de la comunidad pueda pasar esto acerca de la violencia en donde se agarraban los militares y al ejército y se disparaban y mataban entre los dos pero lo que más me duele de la historia es de que el efecto, el efecto que produce la violencia ya que aparte de lo psicológico, uno siente, uno se frustra, uno tiene miedo de lo que haya pasado y también de la historia que me cuenta mis padres de que es muy dolorosa el hecho de perder a una persona, un miembro de la familia que haya sido asesinato enfrente de otro, de uno de sus hijos y sin algo que ver, no, no tiene alguna culpabilidad de haber recibido este hecho, verdad.

Considero en mi forma, yo, de pensar, lo que yo me imagino es de que todavía siguió esto después de las 80, la represalia de los militares en contra de las personas.  Porque cuando fue asesinato mi abuelo, uno de mis tíos, es él que era, trataba la manera de denunciar los actos de violencia, el genocidio que hizo los militares y hizo la denuncia en contra los militares y yo creo que después de todo esto, ya en época de paz, después de firma de los acuerdos de paz, todavía hubo represalia por parte del ejército en contra de las personas porque recientemente, en el año 2002, fue asesinato aún mi tío, y él había hecho, había actuado denunciando los actos de violencia que hubo en la guerra civil y principalmente contra los principales militares, principales militares del ejército quienes habían hecho toda la guerra en el triángulo Ixil, y dentro del tiempo de la firma de la paz, dentro del tiempo que era en época de paz él siempre tenía mucho cuidado porque los militares ya lo andaban persiguiendo todavía, había sido atentado, había sido perseguido varias veces, y lastimosamente el falleció y hasta ahora nunca se hizo justicia porque no se sabe como fue el hecho violento porque él no tenía ningún problema en otro lado, no fue una delincuencia común, sino que es muy complicado la muerte de él, yo creo que no, no terminó la violencia en la época de firma de la paz, sino que todavía siguió por parte de los principales militares quienes toman poder en Guatemala.

En su defensa, porque saben de que muchas personas son testigos, muchas personas saben en de que ellos hayan tomado decisiones violentas en contra de los derechos de las personas, y quisieron atacarlos, quisieron asesinarlos y hay muchos líderes, principalmente líderes indígenas, o líderes comunitarios que han sido asesinatos después de la época de violencia, con el objetivo de que todo lo que sucedió en la época violenta no pueda ser descubierta, no pueda ser descubierta y puedan ser castigados las personas que hayan tomado estas decisiones… atroces, verdad.

Entonces esto es lo que puedo decirle de mi familia, y bueno, el mensaje que yo podría dejar sería retomar el camino y seguir luchando y poder evitar todo eso que haya pasado contra nosotros.  Que sí, nos afectó grandemente, pero que también ayuda a que uno pueda reconocer todo lo que han luchado nuestros abuelos, nuestros padres para la vida de nosotros y seguir luchando y trabajar para que podamos, yo no se puede repetir esto de nuevo, sino que podamos evitarlo y poder trabajar para el beneficio de todos nosotros, y como le decía tal vez yo no viví la guerra personalmente pero sigue el daño psicológico, el daño que pueda dar en nosotros, sí es, sí se siente, sí afecta, pero con esfuerzo uno trata la manera de evitar, preparándose, trazándose objetivos.  Estará siempre entre el marco de nuestra identidad, de nuestra persona y siempre evitar caer otra vez en este retraso que sí afectó mucho no solo a mi pueblo sino a toda Guatemala.

Bueno, como le decía, sería la forma, sería de decirle a las personas que podamos luchar, podamos luchar y darle seguimiento a la responsabilidad que hayan tomado los militares, por ejemplo hacer justicia, que, lo que es siempre se ha dejado atrás, no se ha podido hacer por miedo, siempre ha habido miedo en las comunidades pero es importante regresar al pasado, ver lo que haya pasado en la vida de nosotros lo que sí afectó a la vida de cada uno de nosotros, pues, reconocer eso, reconocer el esfuerzo que hayan tomado muchas personas para la defensa de los derechos de todos y hacer que se pueda hacer justicias se pueda juzgar a las personas que hayan hecho, cometido todos estos hechos de violencia a nuestro pueblo.

Bueno, actualmente estudio en la universidad, estudio leyes y mi meta es graduarme en el próximo año y poder darle un mejor vida a mi pueblo, ayudar y para mi es defender los derechos de las personas que han sido victimas de hechos violentos, que han sido marginados en sus derechos personales que no se limitan bastante, por que hay muchas situaciones que les impiden y mi objetivo es ayudarlos y tener una mejor vida en mi pueblo y darle a mis hijos que en futuro sí Dios me los da voy a tener en el futuro y darles la educación que ellos se merecen y poder darles una mejor vida y mejorar siempre lo que he recibido de mis padres aunque no he tenido lo que uno quisiera tener, pero gracias a mis padres me han ayudado bastante a seguir estudiando y gracias a Dios estoy próxima en graduarme.  Y pues, ese es mi objetivo, mi deseo de poder seguir adelante, trabajar bastante y a la nueva generación ayudarlos y tener una mejor vida en nuestro pueblo que hasta ahora se venido desarrollando grandemente en actualidad.

¿Hablas con amigos acerca del tema?

Si, si.

¿Guatemala ahora tiene una cultura de silencio?  ¿De estas cosas?

No.  Bien.  Siempre ha habido iniciativas de poder debatir el tema, de poder platicarlo, de poder discutir la historia o el pasado violento de Guatemala, pero muchas veces se ha quedado muy cortos, se ha, no ha avanzado, no ha habido avances buenos para poder resolver el conflicto que se dio.  Para mi es muy difícil, porque no es que las personas tengan silencio, que no puedan actuar, sino que influye mucho el miedo, el miedo de las personas que puedan denunciar o que puedan discutir, debatir el tema.  A veces creo que se queda muy corto porque, por las represalias, en Guatemala hay represalias y es muy difícil poder debatir el tema y poder darle mucha continuidad, mucha continuidad.

Muchas gracias.

Gracias a usted.

 

Manuel

Cuando yo tenía un año, mi papá se murió – yo no lo conocí – supuestamente por la guerra que sucedió allá en mi pueblo en Chajul, Chajul, del Quiché.  Mi mamá se quedó viuda.  En mi familia somos 4: una hermana y dos hermanos, 4 conmigo, 5 con mi mamá.  Vivimos en una casa pero mi mamá nunca, nunca se casó cuando mi papá murió y esto para mi fue algo fuerte porque no conocí a mi papá por la guerra que sucedió allá en Chajul.

Mi mamá me ha contado de que la guerra era fuerte allá.  Los soldados mataban a las personas en el pueblo a veces con machetes.  Habían personas ya sin vida pero sin cabeza, sin brazos, sin piernas, y más los soldados hicieron daño a mi familia porque fue algo muy difícil que a veces la gente actual no, no lo olvida, al menos yo tampoco olvido, verdad, porque es un recuerdo que la guerra dejó en mi persona.  Aún en mi pueblo hay personas que cuando alguien cuando una persona llega en el pueblo ellos se esconden porque aun tienen, aun ellos son tímidos por culpa de la guerra.

Y, pues, gracias a Dios, verdad, que hubo la firma de la paz.  Actualmente estamos – tal vez no estamos en paz pero si aun siempre hay guerras, siempre allí existen ladrones.

¿Ahorita en Guatemala es una cultura de silencio de la guerra?

Sí, está en silencio pero cuando la guerra se terminó también vino otros problemas más así como los maras, las personas que asaltan, y en Guatemala acá se da bastante eso.  O sea la guerra allá en mi pueblo ya todo está tranquilo.  Pues, gracias a Dios ahorita los niños ya se están educando, hay diferencia de antes.  Antes ellos… no.  Nosotros, yo, no podíamos estudiar, al menos yo cuando crecí sólo hablaba mi idioma y las clases que nos daban eran en español y no entendía nada.

¿Solo Ixil?

Exacto, solo hablaba Ixil.  Pero después aprendí español, y con ustedes espero poner en práctica todo lo que vengo a hacer acá.

¿Cuántos años cuando aprendes español.…?

Tal vez a mi 12 a 14 años. Hablaba español pero muy poco.  Entendía pero no podía expresarme.  Aún – exacto – me cuesta aún también.

¿Qué cosa estudia en la universidad?

Estudio administración de empresas.  Mi visión es darle trabajo a mi gente, al de mi pueblo, formar una empresa y yo estaba hablando con Jean de allí producen café, cardamomo, ejotes entonces yo… yo quiero poner un, una asociación para poder exportar cafés y tener una empresa en el pueblo para darle trabajo a la gente de allá porque somos agricultores.  Yo, yo soy agricultor, yo trabajo la tierra y sé trabjar bien.  Por eso, esa es mi visión.  Yo… primero Dios me gradúe en este año.

 ¿Y… por qué piensas que la guerra fue muy terrible allá en triángulo Ixil?  ¿Por qué?

 Bueno, porque mi mamá… también es algo que le decía hace ratos de que por culpa de la guerra mi papá su murió.  Entonces fue horrible, fue terrible porque yo… yo no estuve allí, yo apenas tenía un año, no conocí a mí papá.

Sí.  No conocí a mi papá y solo en fotos, él tiene fotos.  Pero igual es terrible porque mi mamá me ha contado de que a veces las personas estaban tiradas así en la calle pero sin cabeza.  Y los soldados hasta incluso también a veces los guerrilleros llegaban en el pueblo y si tenía… si alguien tenía contacto con los soldados, lo mataban al igual que los soldados si alguien tenía contacto con los guerrilleros, lo mataban.

Entonces, mi papá fue patrullero porque antes todas las personas tenían que ir a patrullar, tenían que viajar mucho.  Entonces por lo susto que le dieron a mi papá, se murió.  Poco a poco, él, según mi mamá ya él era bien delgadito y tenía miedo y susto… Lo mató

Ya no, ya no… mi papá se murió.  Por el susto.

¿Y su  familia va a las montañas durante la guerra?

No.  Solo… porque es en un pueblo, solo… mis tíos sí.  O sea, ellos… yo tengo un tío, eso … yo, yo tengo un tío que los soldados lo llevaron y también mi otro tío los guerrilleros lo llevaban… ya, se desapareció, nunca lo vimos ya.  Y… no sé si él vive, aún vive o ya está muerto.

¿Los guerrilleros, no soldados?

Los dos.  Dos tíos.  Uno llevaron a los soldados, y otro llevaron a los guerrilleros.

¿Cómo le ha afectado a usted o a su familia lo que sucedió durante la guerra?

¿En especial a mí?  ¿O todas las personas de mi pueblo? Bueno, ha afectado mucho porque es un dolor uno… cuando mira que algo ha pasado y se esconde.  Al menos aún en mi pueblo existe eso.  Si tu viajas, llegas en mi pueblo, en una aldea, los niños a veces ahorita no lo hacen pero los ancianos: ¿quién es él?  Se esconden.  Tienen miedo,  por la guerra.  Fue tal vez, porque Chajul no tiene un desarrollo económicamente e intelectual porque… no podían estudiar o sea… allí no había escuelas, no habían clases, no recibían clases y los soldados llegaban pero quemaban las escuelas hasta incluso en la iglesia.  Hay una película que se llama Cuando las montañas tiemblan, allí sale.  No sé si tú lo has visto, pero eso es muy interesante.

Sí.  Entonces… es, es… muy terrible y me afectó psicológicamente.  Me afectó porque yo nunca conocí a mi papá.  Entonces a veces los niños miraban a sus papás, mis amigos del vecino, cuando sus papás llegaban y cuando los papás de ellos llegaban en sus casas y todos saliendo a correr, ¡Papá, papá! y abrazarlo… y pregunté a mi mamá porque no tenía papá y poco a poco mi mamá me empezó a explicar porque yo quería tener un papá.  Sólo mi tío le decía papá, y  él también, gracias a él me hizo superarlo, lo que me faltaba, lo que tenía vacío adentro y por eso.

Realmente sí, mi mamá a veces cuando le preguntaba a ella empezaba a llorar.  Entonces no, no sabía pero hasta cuando crecí ya tenía ideas entonces supe comprender y ahorita gracias a Dios he luchado para sobresalir.  Trabajo, trabajo y estudio para pagar mi colegiatura trabajo, estudio los fines de semana a veces en la noche, pero también doy gracias a muchos proyectos así como ustedes que han hecho.  Realmente a veces Guatemala necesita apoyo a igual que en otros países.  Allá porque los soldados amarraban hasta también tengo un amigo que él no se olvida donde murió su papá ya teníamos como 8 años o él tenía 8 años y él es más grande que yo así que el papá o los soldados amarraban a su papá en un árbol de manzana y lo quemaron, así vivo, entonces enfrente a él.  Entonces también a él psicológicamente le han afectado la gente de allá es muy, muy tímida, porque, por la guerra que sucedió.  Pero poco a poco ellos están sobresaliendo, sobresaliendo.

Exacto.  O sea, están los recuerdos de allá y hasta incluso hay allí señores que si fueron ya sea guerrilleros o fueron soldados pero ellos… pegan fuerte.  O sea, ellos son fuerte, no piensan de que allá es un humano y lo dejo allí.  Aún existe personas así, fuertes.  Porque… por lo mismo de la guerra que todo ha causado.

Exacto, voy a tener a futuros, formar una familia.

Sí.  ¿Qué va a decirles sobre lo que pasó a usted y su familia en Guatemala durante la guerra civil?

Exacto.  Tal vez… contarles como viví.  O sea… contarles algo de mi papá y hacerles saber que hay que apreciar a uno mismo.   Pero no lo haría al profundo porque tal vez en mi punto de vista lo dañaría tal vez la mente de ellos.  Pero sí, le contaría lo que me pasó y lo que sucedió así como mi mamá me contó yo también tengo que contarle algo a mis hijos.

Muchas gracias.

No problem. Thank you.

 

 

K’in

Mi nombre es K’in …..Con respecto a lo que paso con mi familia durante la guerra interna en Guatemala, lo que yo recuerdo, o mas bien dicho, lo que mi mama me cuenta, es que yo tenia un par de semanas de haber nacido cuando toda mi familia tuvo que emigrar de Santa Cruz del Quiche para la ciudad capital porque mi padre era promotor de salud en la aldea donde ellos vivian y de alguna manera el estaba muy involucrado con actividades de tipo religioso en Santa Cruz del Quiche y por esa razon estaban incluidos dentro de la llamada “lista negra” que utilizaba el ejercito. Estaba incluido mi padre, mis 3 hermanos mayores, mi mama no, pero ellos decidieron que todos emigraramos hacia la ciudad capital por seguridad. Entonces a partir de esa epoca, mas o menos en el 80, 81, no recuerdo exactamente, estuvimos en la ciudad capital. Mi padre tuvo que empezar a trabajar en la venta de frutas, verduras y cosas asi. Se dedico a ser comerciante y mis hermanos mayores tambien lo ayudaban y mi madre se quedaba en la casa con nosotros los mas pequenos, a cuidarnos y a realizar las labores domesticas. No teniamos varias semanas de llegar a la capital cuando mis abuelos, los padres de mi papa, fueron masacrados junto con un primo mio, en Santa Cruz del Quiche. Y un par de meses despues, fueron y secuestraron a mi padre, el desaparecio y hasta la fecha no sabemos nada, si fallecio o no. Despues de que fue secuestrado mi padre, mis hermanos mayores no tenian otra opcion mas que unirse a la guerrilla. Tres de ellos se unieron. Uno de ellos tuvo que salir al exilio a Mexico tambien y los 4 mas pequenos nos quedamos con mi mama. Una de mis hermanas que se habia unido a la guerrilla resulto embarazada y por esa razon tuvo que regresar a la capital con nosotros. Ella estuvo casi ocupando el lugar de mi papa, de un lugar a otro, nunca vivimos en un lugar permanente sino que pasabamos una semana en un lugar, unos dias en otro, etc. Hasta que decidimos residir casi permanentemente en la zona de la capital. Por las mismas cuestiones de seguridad tambien porque mi mama tenia noticias frecuentes de que estaba el ejercito viendo la manera de acabar con el resto de los miembros. Entonces ella tuvo que decidir dejar a mis 2 hermanos de los 4 mas pequenos, que somos 2 varones y 2 mujeres. Entonces a los 2 varones los dejo en un internado. Ellos estuvieron alla aproximadamente 10, 12 anos. Y a mi hermana pequena y a mi tambien nos tuvo que dejar en un internado. Estuvimos ahí 3 anos y medio, casi 4. Ella tuvo que trabajar con una organización de desplazados por la guerra. Estuvo ahí por varios anos y fue una activista de esa organización. Ya luego decidio que tenia que reunirnos a los hermanos pequenos y de nuevo llego y fue a sacarnos del internado a mi hermana pequena y a mi. Estuvimos ahí con ella. Mis otros hermanos si quedaron permanentemente ahí. Pasaron varios anos hasta que se dio lo de la firma de la paz. Recientemente conoci a mis hermanos mayores. Hasta hace poco los conozco. Ellos regresaron, se reincorporaron a la vida “normal” podriamos decir y hasta la fecha yo pienso, no se si sea realmente esa la causa, pero en mi familia no exista una union familiar, cada quien agarra por su lado, cada quien hace lo que mas quiere o cosas asi. Pero cada quien tiene presente que debe continuar la lucha en cuanto a defender lo justo tanto para la familia como para el resto de la comunidad porque ese fue el trabajo que inicio mi papa en Santa Cruz del Quiche. Nada mas es lo que tengo que decir.

 

Miguel, Brenda, Maria, Manuel C, Johanna, A.G.

Student: Bueno, entonces resulta que con B. es bien interesante, porque se ve que en él hay marcas que hacen que sea la persona que es hoy. O sea, se ve que es una persona que tiene algo de lo que hablábamos la vez anterior: posttraumatic… I don’t know… Cómo era? Traumas… posttraumatic after… I don’t know. Acerca de la mente. Pero a pesar de eso pues es realmente gratificante verlo en su diario vivir como persona, tratando de disfrutar la vida después de lo que pasó. Para mí esa es una de las cosas más bonitas del libro y, bueno, convivir con una persona que está mencionada en el libro.

¿Conocen a alguien con quien hayan platicado alguna experiencia sobre lo que ha pasado? ¿Han platicado con alguien así? ¿Les han contado algo? Que lo cuenten acá. Lo cuentan en español y lo traducimos al inglés.

Dice ella que… bueno Miguel le preguntó que… no, como una comparación entre la forma de los escritores guatemaltecos que han hablado de toda esa historia, como seis autores mencionó él, y es diferente la opinión de una norteamericana quien no vivió nada de eso más que escuchó, experimentó a través de otras personas. Entonces Laurie dice que sí está consciente de eso, verdad, pero ella no escribió sus propias ideas, sino que recopiló todo lo que dijeron los compañeros, y no es su experiencia sino que las experiencias de cada una de las personas que participaron y las plasmó en el libro pues, no hubo nada… ella no involucró nada sobre sus propios pensamientos, sino que fueron casi…todo lo que dijeron los compañeros, todo fue plasmado en el libro. Todo. 

Laurie dice, bueno… ¿Les digo lo que dijo Laurie o les digo lo que dijo Miguel? Bueno, entonces Laurie dice que el libro que ella escribió es un paso o como una semilla donde nosotros podemos empezar a pensar, a escribir nuestro propio libro. Nosotros deberíamos de escribir nuestro libro y ese sería un libro como que real, donde plasmaríamos lo que realmente pasó. Pero eso es como una motivación la que ella nos da para que nosotros podamos escribir. Y estoy de acuerdo, qué mejor que la propia gente indígena que vivió realmente esa experiencia escribamos… Me involucro. Yo no sé mucho por la edad que tengo, verdad, estoy muy joven y casi no viví yo eso, verdad, pero sí estoy realmente de acuerdo que la verdadera población quienes vivieron eso lo escriban, porque como en eso, yo entiendo que hubieron dos partes, verdad, se dividió el pueblo en dos partes. Ahora se escriben libros, pero algunos buscan, por su conveniencia, omiten cosas, verdad, y no escriben realmente lo que es. Y les digo yo esto porque yo en este último semestre estuve en mis prácticas en el Hospital Militar y ellos hablan diferente sobre lo que pasó.

Maria: Con respecto a escribir el propio libro, yo creo que… bueno, al menos de parte de mi familia, tuve la experiencia personal que le conté a Laurie, pues mi familia casi no habla de eso. Bueno, en el pasado se involucraron muchas mujeres, primos, primas, tíos, tías, entonces a veces tal vez… bueno ahora tal vez se piensa en escribir un libro porque yo sé que muchos tienen esa intención. Por ejemplo, Eliseo, por ejemplo, B. Ellos, cuando tengan ya la capacidad de escribir un libro, estoy segura que lo van a hacer. El problema en el pasado es que teníamos miedo de decir las cosas. Entonces, en el caso de mi familia, aún tiene miedo. O sea, mi mamá, ella no habla de esas cosas, mis tías no hablan de esas cosas. De hecho, ellos no saben que yo dije parte de la historia de mi familia, pero fue mi historia, es personal, entonces yo conté lo que yo viví, pero ellos no dicen nada.

Entonces hay que tomar en cuenta también que parte de mi familia algunos no fueron a la escuela, otros iniciaron la escuela, pero incendiaron las escuelas, ya no fueron a la escuela. Entonces es bien difícil de parte de muchas personas que tengan… o incluso participar para escribir un libro o darnos sus testimonios. Pero yo confío que ya nuestra generación, yo pienso que sí, ya muchas cosas se están aclarando, la gente tiene menos miedo. Uno se siente más libre de decir lo que vivió. Entonces, en el futuro seguramente van a haber libros. Y Laurie, muchas gracias, de verdad, porque en serio yo sólo hablé de eso con mi mamá cuando tenía 11 años y después ya nunca dije nada. En realidad, sí lo escribí, de hecho en mi computadora yo tengo la… bueno yo no sé… pero Pablo, mi novio, se ha dado cuenta que yo escribo cómo me siento. Entonces tengo aproximadamente unas 5,000 páginas en mi computadora, pero en realidad nunca se me había ocurrido, verdad, entonces yo creo que todos hacemos lo mismo, todos hacemos lo mismo y sí seguramente. Entonces Laurie, muchas gracias, de verdad. Yo creo que esto fue una motivación para nosotros como para decir “voy a escribir algún día mi historia”.

Que piensan que van a pensar sus familias si leen las historias en el libro?  Los nombres de muchas personas no son los nombres que aparecen en el libro.  Se han cambiado los nombres de muchas personas. 

María: Pues, yo a la única que le he hablado de esto fue a mi hermana. Entonces, mi hermana, de cierto modo, es dos años más pequeña que yo, entonces ella se acuerda de menos cosas. Entonces ella no se ha enfrentado al contexto que los indígenas viven acá en Guatemala y del ambiente, de la presión social que existe en la universidad, porque ella vive en Quiché. Entonces, a ella de cierto modo le es indiferente pero, si mi mamá se entera, se asustaría. Realmente se asustaría. Tengo tías que incluso hablan en voz bajita cuando estamos en nuestras propias casas, así como que de repente nos pueden oír. Entonces, no creo que tenga problema por eso. Por esa razón no quise dar mi nombre completo sino simplemente utilicé “María” porque, bueno, de todas formas la experiencia acá es personal, entonces no involucro tanto a mi familia, pero, pues, yo creo que no les afectaría tanto. Otra cosa…

Sólo otra cosa. Cuando yo di mi testimonio, esa vez habíamos como tres o cuatro personas, entre ellos estaba Juan Carlos, Flory creo que estaba también… Entonces, en realidad el ambiente…

Yo no oí el testimonio de los demás sino hasta ahora. Entonces, esta experiencia para mí fue traumática. De hecho, no me hizo vivir en plenitud mi niñez. O sea, yo mantuve siempre estos daños psicológicos. Bueno, yo de hecho necesité ayuda psicológica cuando era adolescente, yo era joven y todo. Entonces, yo no imaginé que varios de la fundación tenían historias incluso más traumáticas que la mía. Yo me sentía fatal, en serio, y yo recordarme de todo eso, verdad. Me duele mucho. Pero, ver la historia de todos los demás me hizo sentir bien. Ahora me siento mejor. Pienso que somos… Me hizo sentir mejor, me hizo sentir como una persona completa porque me di cuenta de que muchas personas habían sufrido mucho más que yo. Entonces, me dio fortaleza, ánimos para seguir, porque realmente me sentía mal, incluso muchas veces pasaba como una crisis existencial, porque siempre estaba en mi mente. O sea, son cosas que cuesta bastante asimilarlas, incluso cuando se es niño y adolescente, pero conocer las historias de los demás me hizo sentir, no bien, sino que conformarme con mi vida y ganas de seguir adelante.

Student: Sólo quiero agregar algo. Lo que dice Maria sí es cierto. En los pueblos, aún, no es mucho, pero todavía persiste el miedo de poder hablar y eso de hablar muy quedito sobre esas cosas todavía existe. Por ejemplo, en mi pueblo, verdad, porque yo de niña no sabía nada de eso ni los papás nos hablaban nada, hasta que uno fue estudiando, verdad, y hablaban de eso. Y actualmente todavía trae consecuencias, porque recuerdo hace como cuatro años asesinaron a dos muchachos allá en mi pueblo. Los ahorcaron y aparecieron en la orilla del lago, pero son nietos de los que supuestamente se unieron a los militares, fueron cómplices de ellos, verdad. Y todavía la gente sigue como que ardida, todavía les duele lo que les pasó, verdad, y piensan todavía tomar venganza. Entonces, todavía persiste eso. Y cuando hablan, cuando murieron estos muchachos, decían “lo que pasa…”, así quedito entre como susurros o como chismes, así, pero casi que escondido, lo decían, verdad, “lo que pasa es que esa gente se merece eso porque hicieron tal cosa en el pasado”, verdad, pero no lo decían así públicamente, sino que… yo estaba entre la gente grande, verdad, y hablaban así entre ellos mismos, pero muy quedito. Entonces, sí es cierto que todavía existe ese miedo, verdad, y todavía existe consecuencia y dolor y todavía piensan en tomar venganza sobre esa situación. O sea que no se ha olvidado nada, porque realmente sí fue muy doloroso, verdad.

Student: Sí, pues, la cosa está en que, bueno, yo le contaba a Laurie que se había dado una cosa particular en mi familia. En el caso de mi mamá era guerrilla y en el caso de mi papá era ejército. Y, bueno, de hecho, se conocían algunos, pero…

Student: Entonces… y de hecho, algunos éramos… mi abuelita vivía a una cuadra y mi tía a una cuadra. La casa de mi tía servía de buzón. O sea, un buzón es donde llegan a dejar alimentos y luego la guerrilla llega y se los lleva al campamento militar, verdad. Y mis tíos se daban cuenta de eso, pero nunca dijeron nada, y eran militares. Un sobrino de mi papá también era militar. Entonces, bueno, yo no tenía… pues era la relación normal de tío, pero después de ese incidente cuando asesinaron a estos señores de lo que vi, yo los miraba con el uniforme. O sea yo era una niña, seis, siete, ocho años, verdad. Era una niña, pero yo los odiaba, entonces, igual a mi primo, y de hecho, cuando los asesinaron, porque a uno de ellos asesinaron, lo asesinaron aquí… no sé en qué zona de aquí de la capital, pero yo me alegré cuando lo mataron. Entonces, uno se da cuenta de qué ciertos sentimientos maneja, o sea, alegrarse porque mataron a alguien, porque yo tenía en la mente, recordaba todo eso, y de hecho, hasta la fecha, este primo que perteneció al ejército también vive en Estados Unidos desde hace como seis o siete años, pero yo no lo podía ver. Yo no lo podía ver. Vino en una ocasión y, de hecho, no me cae bien. Pero no es él, sino es su pasado. Entonces, uno vive con esos resentimientos internos que cuesta un poquito manejarlos.

Entonces, aún en la misma familia, la gente está dividida? 

Student: Pero, para aclarar. Antes, por ejemplo, mis tíos, ellos pertenecieron al ejército porque inicialmente los agarraron cuando eran jóvenes. Los agarraron, se los llevaron…

Y como eran los mejores pagados, supuestamente, en ese tiempo.

Student: Ahhh, cuando se los llevaron! Tenían como 17 a 20 años.

Hay una historia en el libro, se llama «La guerra de Porfirio».  Él me contó la historia de que agarraron a niños de su escuela, cuando tenían 14 y 15 años.  Eran adolescentes.  Les obligaron a estar con el ejército.  Y les obligaron a hacer cosas terribles como soldados.  Y una vez que estaban con el ejército, tenían que hacerlo o los matarían.  ¿Es cierto eso?

Student: Eran víctimas.

Y, bueno, creo que realmente, con esto se los quiero comunicar a ustedes, que tenemos que estar conscientes de que eso nos pasa. La mayoría de gente que está aquí, de los que estamos aquí, vivimos en Guatemala y sería como vivir en una fantasía si creemos que eso no nos afectó y no hay consecuencias de eso. Yo creo que, para mí, hay problemas también, o sea, caminar en la ciudad no es lo mismo que caminar en nuestros pueblos, incluso en nuestros pueblos, cuando uno no está, digamos, con una mayoría de gente indígena, uno se puede sentir mal. Uno se siente discriminado. En Guatemala es peor. Entonces, yo creo realmente que sería una tristeza real si la gente joven no comprende que lo que pasó no es que haya pasado, tenemos consecuencias aún y la discriminación es lo más evidente. Creo que es lo que pasa. Sólo tenemos que abrir los ojos y darnos cuenta de eso. Dije que las cosas están reales hoy. Eso es el resumen…

Student: Hasta el año 96, con la firma de los Acuerdos de Paz, y, bueno, hasta estos años estamos sintiendo que realmente hay pequeños cambios. There are little changes. We can… In fact, we are living one of that changes.

Brenda: Qué podríamos hacer nosotros para que esos cambios que se han dado, los pequeños cambios que se han dado contra la discriminación siga mejorando. O sea, se erradique más la discriminación.

Johanna: Primero, comentar sobre el libro. Lo leí un poco y fue una muy buena idea, eso… el no haber cambiado nada sino haber escrito tal y como ellos lo dijeron y comentarlo usted, porque se plasma lo que realmente ellos vivieron. Y, hay libros que… Miguel Ángel habló sobre algunos, que sí son ciertos. Yo no viví nada de eso, pero mis papás sí me contaban cosas, pero no cuentan mayor cosa porque, o sea, ya no quieren recordarlo y también porque sí saben que ya no hay tanto problema porque donde fue peor, en Alta Verapaz y Baja Verapaz, el peor lugar afectado fue Baja Verapaz, en Rabinal, mucha gente… la mayoría de la gente de Rabinal vive en los Estados Unidos, porque hubo mucho problema ahí. En mi caso, en San Cristóbal, la gente más afectada fue la de las aldeas. Todos los muchachos eran reclutados. No se les preguntaba, sino sólo miraban si había un hijo varón o un hombre y se lo llevaban. No le preguntaban si quería estar del lado de los militares o de los guerrilleros, sino que ellos tenían que apoyarlos. Ellos mataron sin querer. Ellos no era su intención hacer daño, pero ellos fueron obligados, muchos de ellos, y viendo eso, otras personas también recurrieron a unirse a la guerrilla porque no tenían de otra, tenían que defenderse de tanto daño. A cómo lo cuentan, fue algo difícil. Y es muy buena idea lo de escribir un libro acerca de personas que sí lo vivieron o preguntar a personas mayores que ellos cuenten sus experiencias, porque hay algunos que sí la cuentan y son quienes más la vivieron. Y sobre cómo hacer de que ya no… o disminuya la discriminación, pienso que el hecho de no sentirse mal con vestir el traje, el traje que uno representa de su pueblo. En la universidad ahí en el Cobán, casi nadie utiliza el traje y todos se sorprenden al ver a alguien utilizarlo y pienso que no habría… hay que estar orgulloso de lo que uno es y no discriminar uno también a los demás, porque si no contribuiríamos a…A mantener el círculo vicioso.

Student: Sí, porque el hecho de que nosotros también sólo nosotros significa que también estamos discriminando. Solamente.

A.G.: Yo no viví ninguna experiencia personal, porque creo que no había nacido en ese entonces, pero lo que decía Brenda y Maria de que los abuelos callan todavía eso es verdad, porque en mi familia mis dos tíos fueron reclutados por el ejército, los hermanos de mi mamá, pero ellos se escaparon. El asunto es que, cuando iban a las aldeas, creo que mataron personas, pero… bueno, de hecho, uno de mis tíos como que odia a todos los soldados, aunque él haya sido parte de eso. Entonces, creo que todavía guardan mucho silencio acerca de eso y, de hecho, en mi casa, aunque vivieron esos mis tíos y mi abuelo, el papá de mi mamá, nunca nos hablaron de eso. Ahora, yo tuve la oportunidad de conocer en la escuela de un internado en Chimaltenango a varios compañeros que fueron… son repatriados mexicanos después de los Acuerdos de Paz y algo que es muy importante, o que para mí es importante, es darme cuenta que, como en el caso de Maria o de P. o M., que así se llaman mis amigos, sé que han sido o fueron experiencias muy difíciles porque muchos de ellos, o en caso de ellos dos, eran huérfanos totalmente y vivieron en carne propia cuando niños esas experiencias. Unos fueron salvados por sus abuelas o gente que los conocía. Entonces, algo muy importante es que yo creo que, a pesar de las cicatrices que tienen y de lo difícil que ha sido su vida, al salir de su patria o vivir con miedo han sido personas realmente fuertes y dignas de admirar, porque como Maria se han superado como personas. Tal vez ha sido difícil emocionalmente y de muchas otras formas, pero siguen adelante en su vida y yo creo que son personas increíbles, no sólo los jóvenes sino también la gente que vivió en ese entonces, como nuestros abuelos o los papás de algunos de nosotros. Entonces, yo creo que es digno de admirar el hecho de que ellos hayan logrado vencer las barreras y han estudiado y han tenido un mejor desarrollo personal, creo yo, sin importar todo lo que vivieron y las condiciones de las familias en los pueblos con todo lo que pasó. Y yo creo que sí, las consecuencias de lo que pasó se marcan mucho en el miedo que tienen algunas personas o sentimientos que tienen guardados que tal vez son resentimientos, pero los lastiman a ellos mismos por experiencias que no han sido agradables, que han sido realmente hirientes. Solamente.

Manuel C.: Estoy buscando mi guía espiritual.  Porque yo sé que necesito ayuda, tal vez no yo directamente, pero soy consecuencia también…

Cuando terminan las consecuencias?  Y como es que uno puede acabar con todo eso? 

Manuel C.: Pienso que nunca.  Tenemos que trabajar para pararlo y hacer las cosas correctas al mismo tiempo.

Student: Pero yo pienso que, no sé, siempre va a haber más de algún resentimiento porque, quiera que no, los que hablen se los cuentan a los hijos, a los nietos, verdad, los que sí hablan. Y, por ejemplo, en mi caso, yo sí tengo, aunque no lo viví, pero sí me cuentan y, al escuchar, siento que realmente la gente, nuestra gente, sí sufrió. Entonces, así, no sé, de la nada me viene ese resentimiento también, aunque no sé si es bueno o es malo, pero me duele, pues, lo que también vivieron mi gente y sí, realmente, y soy sincera, que me caen mal los soldados, aún trabajando allá. Sí, aún trabajando con ellos. Y me pongo a pensar siempre…

Miguel:  Yo soy de mentalidad antimilitar. O sea que yo jamás podría ser parte, o sea, votar por un militar. Yo no podría.

Vivir lo que… vivir tanto la experiencia de la comunidad, la experiencia guerrillera y la experiencia del ejército porque, de una u otra forma, son tres puntos de vista totalmente distintos. Totalmente distintos. Y si te das cuenta, del movimiento guerrillero nació el militar. El movimiento guerrillero es netamente militar. Si mirás la historia, comparás libros y documentos, el movimiento guerrillero es netamente militar. Y comparar la vida militar con la vida en la comunidad, llegás a un punto donde decís, bueno, en mi caso, te digo es mi particular, muy, muy particular caso y ahorita que… prácticamente ahorita Maria cerró un círculo que yo tenía semi borrado, porque es duro a veces reconocer que uno, por ejemplo en mi caso, yo por ciertas particulares cosas de mi vida decidí estudiar nutrición, porque sentí, bueno, o hago algo o muero en el intento, por mi sociedad, por mi pueblo. Pero ahí que se quede, porque hay cosas de tu pasado que vos las necesitas borrar, necesitás decir… bueno, reponer lo que de una u otra forma tu pasado hizo al mismo pueblo. Entonces, a veces es distinto, verdad, como te digo, eso se presta a toda la noche, verdad. Porque vos pudiste haber vivido en la mente militar con tu familia, pudiste haber vivido el ambiente de la comunidad o pudiste haber vivido el caso de la guerrilla… o como algunas familias muy particulares que vivieron los tres casos, que estuvieron tanto en el… Entonces, depende, depende en dónde hayás vivido y cómo hayás vos ahora limpiado tu cabeza y hayás estado… bueno, esas son las tres visiones. Ahora, qué me queda hacer por mí, o sea, ser un ejemplo, te digo, porque en mi caso, yo a mi abuela la amo, pues, porque sé por qué está aquí, sé por qué me tiene a mí, que a veces es parte de platicar con tu familia, platicar con tu familia es conocer tu pasado prácticamente, porque sabés por qué estás aquí en este momento, por qué estás estudiando, dónde vivís, por qué estás aquí, por qué [supistes?] de ahí, cuál es tu apellido, qué significa tu apellido, qué significa tu segundo apellido, qué significa tu nombre, por qué te pusieron eso. Todo tu pasado lo conocés [¿?] cuando platicás con tu familia y te presta… es muy complejo, a veces es muy complejo decir o definir las palabras. Es demasiado complejo, pero es parte de nuestra historia, parte con lo que vamos a vivir toda nuestra vida y detenerlo allí y ya es la decisión tuya qué hacer: o mejorar como persona y mejorar la sociedad o retroceder. Es un punto donde vos decidís seguir para adelante o seguir para atrás o quedarme donde mismo y no hacer nada. O sea, direcciones totalmente distintas que vos tenés la decisión de tomarlas.

Miguel: Esto se presta a bastantes cosas y… Y te felicito Maria. Unas de las palabras de A.G.: no cualquiera lo hace, no cualquiera tiene las agallas, hay personas que han muerto por haber hablado. Y es de reconocerlo, tú y todas las personas que están en libro, como le decía a… y esto me interesa a mí a veces es conocer las ideas de las personas, me gusta conocer las ideas, porque son ideas… por eso les hice la pregunta: qué de autores guatemaltecos y autores norteamericanos, porque ellos nos miran de una visión distinta y nosotros nos miramos de una visión distinta a lo que… pues, regresé a mi pregunta principal.

Student: Sólo como que un comentario por lo de Miguel de que hay tres puntos de vista: la comunidad, los militares y los guerrilleros. Yo pienso que tendríamos, como dijeron, tendríamos que entender los tres puntos de vista, pero yo siento que eso le concierne a una situación de ideales, porque yo creo que a lo largo de la historia algunos de nuestro pueblo siempre ha sido golpeado, se le han cerrado oportunidades y todo, entonces, como… sería… se supone que la guerrilla se originó por una búsqueda de igualdad de derechos y de oportunidades. Entonces… pero como siempre las personas que tienen como el poder no permiten que las otras personas vivan al menos en una situación humana, podría decir, como la de muchas comunidades, entonces, es algo difícil porque, aunque las cosas cambien, tendrían que cambiar mucho más en todas sus raíces y… o sea, no es imposible, pero como que no hay que ver sólo lo de ahora, sino el porqué se originó lo de la violencia, pero que en nuestro pueblo nuestra historia ha sido siempre difícil.

Student: Desde hace 500 años. Desde la invasión.

Miguel: O sea el origen en sí era perfecto, porque sólo éramos nosotros. El origen en sí de nosotros era perfecto. El problema fue España que se vino a meter. Porque España trajo lo… O sea, el origen de nosotros era el ideal, pero España vino y allí empezó el problema. Estábamos mejor.

AG: Pensamos en como el pueblo maya ha sufrido muchas cosas, cosas como ese problema que vivimos  y que usted está escribiendo.

Brenda: Sólo, qué oportunidades o qué formas o qué tan fácil podríamos nosotros obtener información acerca de los tres grupos, por decirte así. Entonces yo pienso que sólo a través de libros porque la gente no…

Miguel: Testimonios. O testimonios, no es fácil que la gente hable tanto… nuestra gente, los militares y las demás personas.

Es que eso es complejo, porque… sabés qué, por ejemplo, yo tenía un cuate que, él se llama Pichia, que diga, el otro era Mateo y esos dos… ellos dos sí te pueden decir los tres puntos de vista, porque han vivido los tres puntos de vista. Pero son raras las personas que han tenido esa oportunidad, o sea, no oportunidad sino que… o que hayan tenido esa vivencia tan terrible, pues. Y hablar con ellos… o sea, te lo dicen porque casi eran uña y mugre con ellos, pues. Porque te lo dicen ya…

Ahora me ayudás, porque, bueno, es que eso ya es responsabilidad, pero ya que Laurie es de amplio criterio. Por ejemplo, yo siento que hay cierta responsabilidad que cae también en la invasión gringa, porque si no fuera por la United Fruit Company estuvieran peleando el movimiento guerrillero demandas con los cafetales, nunca se hubiera dado el movimiento guerrillero. Muchos y…

Student: Y eso fue lo que habló Laurie, ayer precisamente, que dijo que por el silencio que guardaba cierta gente, que no sabe ella… que sí cree ella que realmente Estados Unidos financió…

Si, los Estados Unidos y Israel.   Israel dio las armas como helicopteros y los Estados Unidos dio las capacitaciones y el dinero.  Y por eso me importa tanto publicar este libro en los Estados Unidos, porque los norteamericanos no sabemos que pasó aqui y el papel del gobierno de los Estados Unidos.  

Una de los otros voluntarios es una profesora en una universidad en los Estados.  Tiene una cámara con video y quiere preguntarles si les gustaría dar sus testimonios en video, porque es muy poderoso ver la cara de una historia.  Tal vez podríamos llevar el video a los Estados Unidos y armar un programa educativo para estudiantes en los colegios o las universidades para ayudarles a entender sus experiencias.

Miguel: Es como, for example, I think the war to Iraq, que es lo que están haciendo ahorita en Iraq, un país que están invadiendo por el petróleo, son cosas que de una u otra forma ayudan. Qué consecuencias va a tener Iraq en 25 o 30 años, después de la invasión norteamericana.

Manuel C: Sí, sí, cuando nos invitó a participar en esto, sentí un poco de miedo.  Sí, me dio susto, porque pienso que sí, lo haré… tal vez mañana.

Brenda: Ella dice… empezó por lo de tener miedo en presentar todo eso, verdad. De las personas de quienes recopiló la información que escribió ella en el libro, algunos utilizaron sus nombres, otros no, pero por seguridad, otros sí dijeron yo voy a hablar la verdad y que sepan, no me importa, quién soy yo realmente y qué fue lo que viví. Eso fueron lo que pensaron y pusieron sus nombres, sus datos y todo. Y en Estados Unidos a ella le preguntaron lo mismo, si a ella no le da miedo que también fuera víctima de… o fuera a ser… verdad? Entonces dice ella que no, porque uno debe de decidir qué es lo que quiere hacer realmente, y esto puede ser un ejemplo para nosotros y decidir qué debemos de hacer realmente. Uno busca lo que quiere hacer realmente y hacerlo con decisión. Y ella eso es lo que ha hecho… hizo por nosotros.

Maria: Tengo entendido que el fin de semana piensan filmar todo para fines educativos, o sea, testimonios, por ejemplo, en el caso mío y de otros estudiantes. Bueno, en particular, sinceramente yo aún tengo miedo, entonces yo estoy segura de lo que quiero hacer, estoy segura de muchos de mis propósitos, de mis fines, pero no me gustaría un video porque yo pienso que… tengo miedo de involucrar a mi familia en el futuro, porque uno no sabe. Cada vez las cosas están peor en todas partes del mundo, entonces yo entiendo que ellos tengan la buena intención de que lo lleven a otro país y conozcan la historia, nuestra historia, nuestros casos y todo eso, pero pienso que… bueno, no sé, a mí todavía me da miedo. Todavía me da miedo. Yo participé en el libro y estoy muy agradecida con Laurie. Bueno, de hecho, sólo aparezco como María y todo eso, verdad, pero sí por cuestiones de seguridad. Yo creo que todos somos diferentes, entonces no me gustaría participar en el video.

Por su familia o por ti misma? 

Maria: Por mi y por mi familia.

Bueno, entonces yo creo que… bueno, sería de pensarlo. O sea, lo voy a pensar porque necesito analizar eso. Por qué? Porque no puedo afectar a otras personas. Entonces, yo puedo decir, o sea, aparte soy yo, aparte es mi familia. No quiero afectar a mi familia. Entonces, uno ama a sus seres queridos, yo algún día tendré familia… entonces… Lo voy a pensar.

Gracias por hablar franca y honestamente.  Me afecta mucho.  

Miguel: Y felicidades a usted.

Leiria


No entendía nada, sólo miraba que estaban llorando. Bueno, habían asesinado a mi abuelo. Él salió a comprar en la mañanita, a las 4:00 de la mañana, y a esa hora lo asesinó el ejército. Me daba cuenta que en ese tiempo en mi casa no se podía hablar duro o como ahora hablamos, reímos, pero en ese tiempo yo decía algo y mi mamá me decía: “Callate, no hablés”, y uno no entendía nunca por qué. Y estábamos hablando, y aprendimos a hablar tan despacio con mi mamá, con mi papá. Y mi hermanita, la que me sigue, era tan chiquita y a veces no hacía caso. Y a veces en la noche no nos quedábamos en la casa, nos íbamos a dormir tras de los macollos de banano, las matas de banano que tienen varias matas al mismo tiempo. Nosotros ahí, bueno, a veces nos la pasábamos felices porque mi mamá llevaba ropa, y en la costa sur no hay frío, entonces uno se la pasa feliz, pero nos decían “no hablar”. No entendía. Recuerdo que la otra cuestión que me causó un poquito sorpresa porque era muy pequeña es que una vez me dijo mi mamá “agarrá un tanate”, le dicen tanate a un paño que ella usa y le meten ropa y eso ya es un tanate, “agarrá el tanate de tu ropa y nos vamos”. “¿A dónde?”, le dije. “Nos vamos a ir porque aquí hay gente mala”. Entonces salimos caminando. Era oscuro todavía. No recuerdo si era oscuro porque estaba amaneciendo o porque estaba atardeciendo, y nos fuimos a vivir a la casa de una tía de mi mamá, pero era una tía lejana, con quien nunca nos relacionábamos. Ahora entiendo que fuimos allí porque era una casa donde el ejército no ubicaba que estuviéramos escondidos. Estuvimos en esa casa durante tres días, encerrados, nadie salía. Nadie salía. Nos llevaban comida y nos llevaban todo. Y no entendíamos nada. Bueno, a veces caía mal esta encerrados, pero mi papá contaba muy buenos chistes, contaba cuentos y leyendas de la Llorona y ahí nos entretenían. No entendía mayor cosa qué pasaba.

Otra situación que me causó mucho enojo, tal vez, sentimiento y todo fue cuando en una ocasión mi mamá vi que salió corriendo y llorando, y yo dije “y a dónde se fue?” Mi mamá es de un carácter un poco fuerte, o sea, a veces con nosotros, si estamos gritando, “No grités!” y así, pero esa vez la vi tan débil, llorando. Y qué pasó? Y me fui. Cambió a mi hermana, le puso ropa y nos fuimos. Y dijo: “Vamos a la casa de tu abuela”. Con los papás de mi papá. Llegamos y mi tía estaba llorando. Yo dije, pero qué pasó? Entonces, después escuché que mi mamá le dijo a la tía de mi papá: “Agarre a la Leiria, no la vaya a dejar ir”. Yo escuché eso, entonces dije, no, yo tengo que ver qué pasa. Verdad. Pero era tan niña, tenía cuatro años. Entonces, la tía de mi papá agarró a mi hermana y ella dijo: “Te estás conmigo mamita”, y yo “Bueno” le dije, y me quedé ahí, pero vi que mi mamá se fue en el cacaoatal, cacaoatal son las matas de cacao, que había antes mucha producción de cacao, y yo seguí. Cuando yo fui a ver, estaban unos amigos de mi papá y mi mamá, así, y estaban viendo en un hoyo. Yo fui a ver y estaba mi papá enterrado. No estaba enterrado, porque a él lo hirieron los del ejército ese día porque iba a pescar y sus amigos con quienes iba a pescar excavaron un hoyo, un hoyo como una tumba, y lo metieron allí y pusieron nylon encima y después pusieron una tabla y dejaron hojas de cacao encima, como si no hubiera nada, y la tierra la tiraron a un río que había cerca, entonces no se veía nada. Si usted veía sobre la tierra, no veía que allí había una persona escondida. Pero mi papá se estaba desangrando mucho. Cuando yo llegué y vi a mi papá, yo me tiré al hoyo y lo lastimé porque lo fui a apachar y él tenía una herida en el pecho, una en la pierna y una en el brazo, aquí, un rayón en el brazo. Pero la que lo estaba matando era la del pecho. Y yo veía que él estaba vomitando sangre.

Y mi mamá se enojó tanto porque la tía de mi papá me había descuidado, entonces ya no pudieron hacerme nada. Me regañó mi mamá, me regañó, me abrazó y de todo, pero no dijo nada. Después, me quedé allí. Al rato llegó una mi tía que era enfermera en ese entonces y trabajaba en el hospital. Pero ella llegó con unos pollos. Y yo dije, “por qué traen pollos?” Pero no entendí. En ese entonces no entendí por qué llevaba pollos. Pero después sacó unas inyecciones, inyectó a mi papá, le puso un montón de remedios y a mi papá otra vez le echaron tierra y todo y mi mamá se fue y dijeron: “No vayan a llorar” y me dijo “No digás nada” y nos fuimos. Ahora entiendo que mi tía andaba con los pollos porque ella, cuando se fue a ese lugar, ella se llevó los pollos simulando que andaba comprando gallinas para hacer alguna fiesta en la casa, para que nadie se diera cuenta que ella iba a curar a mi papá. Afortunadamente, mi papá aguantó esas heridas. Después se lo llevaron no sé a dónde, no me di cuenta en ese entonces. Hoy me cuenta mi papá que a un hospital, no a un hospital, sino con un médico que lo curó, no en un hospital, sino en su casa, porque algunos amigos de mi papá, las heridas le habían causado mucho desangramiento y alguna infección porque no hubo un buen tratamiento.

Bueno, y empieza todo eso y yo digo hoy: “Por qué siguieron a mi papá, por qué?” Y según mi papá cuenta, que en el ochenta él empezó a organizarse con el CUC (Comité de Unidad Campesina) porque ellos se dedicaban a cortar caña en la costa sur y a ellos sólo les pagaban Q1.25 o Q1.50 por la tonelada y ellos sentían que ese dinero no les alcanzaba. Entonces hicieron un paro en la costa sur, decir a todos los trabajadores que no trabajaran hasta que subieran el precio y lograron ir en todas las fincas y organizar a la gente. Entonces hicieron una reunión, no sé exactamente por dónde, sólo me dijeron que era por la bocacosta.

Entonces, otro compañero que ahora es amigo de mi papá y él se fueron, después llegó el ejército y los siguió en helicóptero, pero no los encontró porque se escondieron bajo las hojas y todo y que de allí fue que a él lo empezaron a perseguir. Entonces, estuve tanto tiempo sin mi papá. Después lo vi y ya estaba normal. Sin embargo, era la situación esa de no hablar en la casa. Nosotros vivíamos en una casa que era de mi mamá, que mi abuelo se la había heredado, porque la familia de mi mamá no tenía dinero, pero más o menos tenía cómo pasarla. La familia de mi papá era una familia extremadamente pobre. Entonces vivíamos ahí.

Pero vivíamos a veces, pero a veces no. Salíamos y… Una noche, un atardecer, dice mi mamá: “Nos vamos a ir porque tengo un presentimiento muy fuerte. Aquí va a pasar algo malo”. Y mi papá dijo: “Bueno, usted siempre es así, que presiente cosas malas, mejor váyase con su mamá porque de repente pasa algo”. Pero ya estaba anocheciendo y mi mamá dijo: “Ya no tenemos tiempo para nada”. Sólo agarró a mi hermanita, a la nena, y a mí y nos fuimos a la casa de mi abuela. Al otro día, bueno, yo sólo vi que llegó mi papá, pero no era claro todavía, era de noche. Dice mi mamá que ahora que eran las 5:00 de la mañana mi papá dijo que ya no regresáramos a la casa. Esa noche, el ejército había llegado a la casa, había abierto las puertas a la fuerza y se llevó todo, todo, todo, todo lo que teníamos en la casa. Nos dejó sin ropa, sólo con lo que teníamos puesto. Dejó algunas cartas diciendo que nos van a… que estaba en la lista que iban a asesinar y que nos tenían que encontrar. Entonces, nosotros salimos de la casa de mi abuela y nos fuimos otra vez a la casa de la señora donde pasamos esas noches allí encerrados. Estuvimos esa noche.

Al otro día llegó un carro, bien temprano, y nos subimos en el carro y nos fuimos. Yo sólo miré que mi mamá iba rezando en todo el camino para que no apareciera el ejército y, cada vez que había una policía o alguien, hasta uno tenía un fuerte temor de que… hasta de no moverse ni de nada. Después nos fueron a dejar por unos potreros y caminamos y caminamos y caminamos. Al fin llegamos a una casa, a una champita le dicen, dónde es sólo así de palma y no tiene nada. Estaba en una montañita y allí estaba mi abuelo y mi abuela, los papás de mi papá. Ellos estaban contentos de que nosotros llegamos. Llegamos y ahí estuvimos viviendo por dos años casi, ahí nació mi hermanito. Estuvimos así pero tan, tan separados de todo, de la familia, de la gente. Sólo comíamos camarones, pescado, cangrejos, iguanas que mi papá agarraba y cosas así del monte, hierbas, frijoles. Y nunca nos comunicábamos con nadie.

Para nosotras con mi hermana era alegre. Era alegre, pero a veces… o sea, no, sólo nosotros hablábamos. En realidad no me quejo, fue una vida muy bonita. Estábamos juntos. Mi papá trabajaba. Pero era así tan, tan, tan aislada, tan aislado. Mi mamá nos enseñaba a agarrar cangrejos, a agarrar camarones en el río. Eso todavía me gusta actualmente, todavía mi tiempo libre lo uso para eso, aunque ya no hay. Y nació mi hermano, después yo ya tenía siete años. Mi papá dijo: “La Leiria tiene que entrar a la escuela y leer, porque yo no puedo”. Sólo mi mamá sabía leer y escribir. Mi papá estaba aprendiendo. Después dijo: “Bueno, como el ejército me busca voy a amnistiarme”, y se fue a amnistiar. Y después mi mamá pensó que no iba a regresar, pero después regresó. Volvimos a Santo Domingo y ya yo entré a la escuela.

Sin embargo, hasta el momento, siento que a mí me afecta mucho eso de decir “no, no hablés”. Yo hasta el momento quisiera cambiar y siento que he cambiado un montón. Por ejemplo, hablar al frente, hablar con la gente, muchas personas ahora me dicen: “Ah, la Leiria es creída” y no es que sea creída, simplemente a mí me cuesta demasiado hablar. Demasiado. Yo hago un sobreesfuerzo y ahora que he tenido, gracias a Dios, un montón de oportunidades, tuve la beca para la universidad y he tenido en la institución donde trabajo la oportunidad. He estado en movimientos juveniles.

Yo siento que ha sido bueno porque yo he aprendido a hablar, porque antes me paraba enfrente y temblaba, pero no hablaba nada. Y hablar duro me costaba. A veces dice, la maestra, “hable duro porque no se oye”. Yo casi no puedo hablar. Y hoy me pasa todavía, estoy al frente y no… No es que me digan ahora callate, hoy a veces en mi casa hablo de más, bromeo, pero siento que cómo ese impacto de no dejarlo hablar a uno por no sólo un año sino como tres años afecta demasiado la vida de las personas. Yo digo, a mí me gustaría expresarme o hablar así, sin ningún problema. No puedo. Y eso lo hablo a veces con mis amigas, con mis compañeros en el proyecto y dicen “Leiria sos creída”. Yo no soy creída, lo que pasa es que a mí me cuesta hablar. Yo puedo hablar, pero me cuesta expresarme. Por lo mismo, siento que eso afecta la vida de las personas.

Regresamos, nosotros teníamos, ya cuando regresamos a nuestra casa ya no andábamos escondidos; sin embargo, la situación era muy difícil. Mi mamá estaba muy enferma. Yo siempre pensé que se iba a morir. Mi papá igual. Nacieron mis otros hermanos. Yo lo acompañaba al campo, íbamos a sembrar maíz, a sembrar ajonjolí. Y mi papá decía: “Leiria estudiá, yo no quiero que seas igual que yo”. Y yo iba, a mí me gustaba estudiar, pero después dijo: “Mirá Leiria, yo ya no tengo dinero para que sigás en el instituto”, entonces mi mamá ese día se puso a llorar y dijo: “De plano ya no, porque los demás nenes tienen que seguir en la escuela”. Yo no podía hacer nada para ganar dinero, sólo tenía 13 años. Después, esa mi tía que era enfermera antes, ella cosía, confeccionaba ropa, pero mi familia era muy conservadora, tampoco me dejaban salir mucho. Entonces mi papá dijo: “Si querés te vas con tu tía para aprender a coser y así tal vez podés ganar unos centavos”.

Y fui a aprender a coser, más o menos aprendí, no bien, pero como yo vivo en el campo, todavía vivo así muy lejos, no hay mucha gente, entonces cosía alguna que otra blusa, pero eso no me alcanzaba. Y después dijimos con mi mamá “vamos a hacer un negocio de venta de… por ejemplo, llevar a vender carne, llevar a vender remolacha, repollos, a otros lados donde no hay. Y dijo mi mamá: “Ya con eso podés estudiar en el básico”. Fue así como logré estudiar el básico y el diversificado; sin embargo, dejé dos años porque no tenía dinero cómo hacerlo.

Ya cuando terminé, yo dije yo voy a estudiar en la universidad, en la San Carlos, porque ahí no se paga. Pero después fui a la San Carlos y el horario era sólo de noche y yo vivía tan lejos, entonces era imposible para mí ir a la universidad en la noche, todos los días, eso requería tener… necesitar viajar, pero también tenía que caminar mucho y dinero para movilización. Después logré el contacto para la beca y, gracias a Dios, con eso pude estudiar toda la universidad, mantener la beca y estudiar toda la universidad.

Yo no me quejo, gracias a Dios, tengo un trabajo, me gusta mucho lo que hago y tengo lo suficiente para estudiar. Después dije en el proyecto de la beca que ya no necesitaba todo el apoyo que la beca me ofrecía, porque yo conseguía dinero de mi trabajo para poder cubrir mis estudios, porque supongo que hay otras personas que, igual que yo, necesitan y no tienen para apoyar. Pero, en realidad, Santo Domingo, en donde yo vivo, fue muy golpeado por la guerra. Hubieron masacres enteras a las comunidades. Ya en la institución donde trabajo ahora, y justamente también se me olvidó traer, pero voy a compartirte un documento similar al que tú hiciste, nosotros hicimos uno así para recopilar experiencias de las familias, de cómo sufrieron por la guerra, porque nosotros después hicimos dos exhumaciones de cementerios clandestinos.

En el primer, encontramos… fue donde estaba el destacamento militar, y sólo encontramos 18 fosas… 18 restos. Habían restos de mujeres con su traje y de hombres amarrados de aquí de… con alambre a los pies, se veía que había sido tortura, y de niños. Y en el otro fue un pozo donde sólo se encontraron cuatro, ya no recuerdo ahorita. Bueno, hay otros posibles lugares, lo que pasa es que para hacer una exhumación se necesita todo un trámite y también recursos para llevar, coordinar, pero todavía estamos en ese plan de ver cómo exhumar los otros cementerios, porque hay un montón de gente que aún no ha aparecido.

Hay otras historias más dramáticas de gente que ha vivido, que ha visto morir a su familia, que ha visto… no morir, sino cómo los torturan, cómo matan a los hijos. Gracias a Dios, a mi papá no le pasó nada, sólo fue a mi abuelo, tíos de mi papá. Nosotros tuvimos que huirnos, estar un poquito aislados. Han sido experiencias que ahora las recuerdo y las recordamos en mi familia un poco tristes, pero también han sido algunos momentos de convivencia unidad, verdad, de disfrutar de la naturaleza, cosa que ahora ya no se da, de ir a comer a la orilla de un río.

A mí me traen gratos recuerdos cuando tengo un poco de tiempo, porque casi no tengo, y voy a un río. Vienen a mi memoria un montón de recuerdos de antes, cuando tenía cuatro, cinco años. Lo único es que sólo eso recuerdo, no puedo recordar otras cosas bonitas. Muchas, ahora en la universidad, la escuela, un montón de niñas recuerdan de cómo jugaban con sus muñecas, como celebraban piñatas. Yo digo, yo no recuerdo nada de eso, nunca tuve eso, porque siempre viví aislada. Yo siempre recuerdo de cosas de guerra, de la muerte de mi abuelo.

Por ejemplo, recuerdo un montón de cosas un poco fuertes, o fuertes para mí. Sin embargo, es la vida y lo que uno también aprende a ser más sensible cada vez con la situación que vive con la experiencia. Y, bueno, yo tenía ganas de compartirte esta experiencia que creo que pueda ayudar para que tú puedas agregar un poco, o no sé, a tus documentos para que se conozca un poco desde las diferentes situaciones, los diferentes lugares, porque yo vivo en la costa sur y cómo se vivió allí el conflicto, verdad, fue una situación bastante complicada para las familias por la zona, por las características y todo empieza por esa situación de… o sea, a mi papá lo acusan de guerrillero por hacer este paro casi en toda la costa sur, verdad, que yo sé que también fue un gran impacto para la economía de la producción de caña, pero en ese tiempo no estaban pagando lo justo y ellos hicieron eso. Y eso fue lo que hizo a que se enojaran tanto y nos persiguieran tanto, tanto, tanto. Sin embargo, no pasó a más con nosotros. Mi papá hoy tiene las cicatrices de las heridas y mis hermanitos chiquitos: “Oy, y esto qué es papa”. A mi papá le da risa y a mis hermanos grandes ya les cuento, pero a los chiquitos simplemente pasa como algo así que…

Estudiante: Como si no pasó nada.

Sí, como si fuera un lunar o algo ahí, no mayor cosa. Es importante compartir a veces. Eso ayuda un poco y uno dice, bueno, hay que compartir las experiencias. A veces uno tiene algunos caracteres y no es porque uno sea así, sino porque a veces son cosas que le marcan la historia, la vida, pero todo pasa y, gracias a Dios, hoy estamos… no puedo decir que Guatemala está en paz, porque no está en paz, la pobreza, el hambre, son problemas que las familias todos los días no están en paz. Ahorita se dice Guatemala es un país con paz o en paz o posguerra o lo que sea. Si vemos cada familia, la situación es de desempleo, de búsqueda de comida, todos los días de búsqueda, pues, no hay nada. Entonces, estamos en un posguerra donde todos se mataban con armas, pero ahorita toda la gente se muere no porque las matan sino porque… no porque las matan con armas sino porque no tienen comida, por alguna enfermedad tan pequeña, se está muriendo porque no tiene cómo ir al médico. Otro problema grande es lo que ha dejado eso es la no participación, la ignorancia. Yo tuve la oportunidad de ir a la escuela, mucha gente se quedó más tiempo encerrada y no pudo ir a la escuela. Ahorita es gente analfabeta, gente indocumentada. Nosotros trabajamos en un programa de documentación de mujeres porque, en este caso, cuando quemaban las casas, cuando hacían un montón de cosas, se llevaban la ropa, todas las cosas, dejaban sin documentos. La gente, las mujeres, por la misma pobreza nunca más se interesaron por sacar sus documentos. Ahora a una mujer le dan un cheque y dice: “Ah, yo no puedo ir al banco, que vaya mi marido” y eso también genera una cuestión de dependencia. Y no es que yo sea extremadamente feminista, pero digo: “No, es que las mujeres tenemos que valernos por nosotras mismas”, pero cuál es la causa, por qué no lo hacemos. No es sólo porque históricamente ha existido el machismo, sino también porque aquí hay una cuestión de guerra que afectó mucho, que las mujeres no pudieron participar o que en algunas familias decían: “No, es que los hombres tienen que ir a la escuela”. Y mis abuelos, por ejemplo, siempre tuvieron esa idea. Cuando yo entré al instituto, le dijeron a mi papá: “La Leiria va a ir sólo para aprender a escribirle carta a los novios”. Mi papá dijo: “Bueno, es mi hija y yo voy a decidir lo que quiero con ella, porque yo quiero que no sea igual que yo”. Y así verdad, son cosas que van afectando y que ahora vemos una cuestión de dependencia total. ¿Por qué estamos en dependencia? Por lo mismo. ¿Por qué estamos en pobreza? Por lo mismo. La guerra no sólo mató, porque los que murieron ya murieron, no sé si están en el cielo o el infierno o lo que sea, pero están descansando. Ahí cada quien con su creencia. Sin embargo, aquí ha generado varios efectos, efectos negativos para quienes aún estamos vivos. Gracias a Dios yo sólo tengo eso de no poder hablar, pero lo estoy superando, yo siento que lo estoy superando enormemente. Sin embargo, hay personas que viven en la extrema pobreza por eso, porque no hubieron oportunidades, porque no pudieron asistir a la escuela, porque hoy son dependientes de alguien porque la gente que quedó lisiada de guerra hoy no puede trabajar por sí sola, es dependiente, pero es por lo mismo. Y eso a veces no se… a veces se dice mucho de los huérfanos, de las viudas, pero no de otros efectos que está causando actualmente y que causará por algunos años más en estas generaciones la guerra. Eso sería. No sé si tienes alguna pregunta, porque a veces a mí se me escapa algo.

 

Laura

En la escuela, la historia que estudiamos es de Cristóbal Colón u otras historias que han pasado en otros países cercanos, pero una historia real de nuestra comunidad o de nuestro país no lo estudiamos en la escuela… Después de que yo no sabía nada de la historia, ya en mi trabajo es donde conocí la historia, o estoy conociendo la historia. Hay muchas versiones porque algunos dicen: ‘Es por el ejército’, otros dicen: ‘No, es por la guerrilla’. Eso me da a entender que, a pesar de que la gente vivió directamente el conflicto, no sabe cuál es la raíz del conflicto, no sabe. Entonces muchos padres de familia no saben cómo contar la historia porque si no hay una raíz, no se sabe cómo empezar a contar. Entonces hay muchos jóvenes que no conocemos la historia.

Yo escuché en idioma k’iche’ el gran sufrimiento que había pasado la gente. Una señora, que se llama doña Micaela, le mataron siete integrantes de su familia. Cuando ella me contó de los patrulleros, del ejército, que un día de mercado reunieron a los de la comunidad y después los mataron. Ella decía: ‘Yo ya no tengo lágrimas para llorar. He llorado mucho. A mis parientes, a mis seres queridos… ya no tengo lágrimas’.

Otra historia que tengo muy presente es de una señora de una comunidad, que me contó: ‘¡Por culpa de Ríos Montt yo maté a mi hijo! ¡Yo soy una asesina!’ Porque ella estaba embarazada cuando tuvieron que salir a las montañas. Nació el bebé en la montaña y… es normal que un niño o un bebé llore mucho. Y el grupo con quien andaba ella le decían: ‘¡Calle a ese bebé! porque nos van a escuchar que estamos aquí. ¡Hay que callarlo!’ Y ella lo que hizo fue taparle la boca y la nariz por un buen rato. El bebé se enfermó. No murió al instante, murió cinco días después. Entonces ella recuerda mucho eso y dice: ‘Yo soy una asesina. ¡Maté a mi hijo! Si yo no lo hubiera matado, él tendría ahora 20 años o más’.

Escuchar esas historias y decirle a ella que no es asesina, que no es su culpa, porque hay mucho sentido de culpabilidad, porque es difícil en la gente que ha sufrido mucho ver lo blanco y lo negro. Sólo logran ver lo negro y no logran ver las fortalezas que tienen, como para que una mujer haya podido sobrevivir y poder mantener a sus hijos más pequeños porque quedó viuda, y con cuatro niños, y el hecho que haya logrado mantenerlos significa que es una mujer fuerte. Pero ella no logra ver esa luz en su vida.

Antonio, Ana, Maria

Antonio:

Mi nombre es Antonio …. Tengo 24 anos, naci en 1981 que es la epoca de la peor crisis en Guatemala. Yo mas o menos tenia un ano de edad cuando tomo la presidencia Rios Montt, que fue el que se encargo de crear la guerra civil y de mandar a masacrar a muchas personas en diferentes partes del pais. Cuando yo naci mi papa era recien graduado de maestro y el sabia bien que trabajar en el occidente que es de donde soy yo, de Huehuetenango, era peligroso. Por el hecho de que a los maestros jovenes los mandaban siempre a lugares lejanos. Por el temor de perder la vida, y yo ya habia nacido, tenia un poco mas de un ano, se que mi padre decidio que nos pasaramos a vivir a Huehuetenango, mientras que esperabamos a ver si mejoraba o empeoraba la situación.

Sabíamos que Huehuetenango era una ciudad menos peligrosa que vivir mas al norte del departamento. Yo tenia como 3 anos cuando un tio, hermano de mi madre, que tambien era recien graduado de maestro y trabajaba en una comunidad cercana a Iscan, que en este momento no recuerdo su nombre. Y en una ocasión que el tenia poco de haber empezado a trabajar alla e hizo un viaje de aquí de la capital, de Guatemala, para su trabajo y de repente desaparecio. No se sabe como, ni cuando, y yo pienso que eso dejo marcada para siempre mas que todo a mi abuela, la mama de el. Lo estuvieron buscando por bastante tiempo pero no hay registros de nada absolutemente. Puesto que en ese tiempo los medios de transporte eran muy limitados, mi tio tenia que caminar bastante por un par de dias para llegar a su lugar de trabajo y siempre se iba por largo tiempo, un mes, dos meses, y venia por una semana o 15 dias. Y en una de esas fue que desaparecio. Mi madre me cuenta de que en su ultimo viaje todavia llego a mi casa a ver a mi madre, a visitarlos y esa fue la ultima vez que tuvieron noticias de el. De ahí en adelante nada, no se sabe nada de el. Eso es lo que yo podria decir acerca de lo que mi familia, especialmente la de mi madre, sufrieron con la desaparicion de mi tio. Unicamente.

Ha contado estas historias o experiencias a otras personas?

Maria:

Yo pienso que es importante porque despues de lo que yo pude ver no se lo conté a mi. Entonces en ese lapso de tiempo, unos 6 o 7 anos, no recuerdo bien, vivia muy asustada, muy temerosa. Yo creci muy distinta a mis hermanos. Yo me daba cuenta que ellos eran distintos a mi porque ellos no habian visto lo que yo vi. Entonces despues de haber hablado con mi mama yo me senti mucho mejor y yo siento que platicar con la gente de lo que uno vive es bastante importante porque es una forma de desahogarse. Una forma de decir que el siente lo que yo senti, no solo yo y uno se siente comprendido. Pero si pienso que es bastante importante hablar de lo que ha pasado, que la gente conozca lo que los demas han sufrido porque mucha gente no lo sabe y muchos han sufrido mucho mas que nosotros.

Antonio:
Yo considero que es importante hablar de esto mas que todo con unos jovenes porque ellos, los que estan de 14, 15, 16 anos, ellos saben que existio un momento dificil en el pais, pero de manera muy general. No se preocupan por ver si su familia estuvo involucrada o no. En mi caso yo se que lo que paso con mi familia fue doloroso pero, como dice la companera, en otros lados sufrieron mas. Yo recuerdo bien que mi papa me contaba que habia ocasiones en que el ejercito iba a las casas y cualquier persona que tuviera un documento que se llamaba el libro rojo, como protesta, entonces se llevaban al que habitara en esa casa. Mi papa cuando estaba estudiando tenia buenos libros, obras literarias que uso cuando estaba estudiando. Pero por temor a eso mi abuelo decidio quemar esos libros. Tal vez tambien por un desconocimiento de mi abuelo que no sabia leer y tambien tenia miedo porque le ejercito lo podia involucrar en algo de lo que a lo mejor no tenia ni conocimiento. Yo me doy cuenta que a veces cuando llego a mi pueblo, los jovenes ahora son completamente diferentes y tienen otras ideas y no saben lo que paso. Yo creo que es bueno que conozcan la historia para que al momento de elegir a los representantes los elijan bien para que sepan trabajar por todo el pueblo y que no vuelva a repetirse lo que sucedió.

Ana:
Mi nombre es Ana. La verdad es que yo no sufri nada de la guerra civil pero mis padres si. Mi mama me contaba que cuando ella era joven, en esa epoca tenia 18 anos, siempre vivian con susto y yo creo que ellos todavia lo viven porque según ella me contaba ver al ejercito le daba miedo. Y lo que hacian antes a las mujeres mas jovenes es que las violaban entonces mi mama lo que hacia era esconderse para que no fuera violada. En ese entonces mi papa era recien graduado, estaba trabajando en una escuela y se tuvo que esconder porque tenian la lista de los maestros, de los padres, de todas las personas que saben leer y escribir. Y entonces mi papa se escondia del ejercito, se fue a la montana. Mi abuelito tambien. Yo creo que es algo que yo no lo vivi pero solo por el hecho de conocer muchas historias pues a uno tambien le duele. Entonces uno se pregunta si nosotros no somos animales, por que se dieron esas cosas. Y algo que a veces yo me pregunto porque aun se dan esos problemas porque ya no hay guerra civil, asi como decia Juan Carlos que supuestamente ya esta la paz pero hay otros problemas que nos estan atacando. Entonces es mejor dar estas charlas, que los afectados hablen a los mas jovenes para que lleguen a entender porque los jovenes no estan conscientes de lo que hacen. Muchos jovenes ya no reflexionan sobre lo que hacen y yo creo que uno como indigena, hay que salir adelante, buscar otras oportunidades y en las universidades es una de las puertas que muy pocos tenemos la oportunidad de llegar. Hay que hacerlo, a los mas jovenes hay que impulsarlos a seguir adelante, especialmente a los indígenas.

Tengo otra pregunta.  A veces las personas sienten que hablar de cosas difíciles y dolorosas es demasiado costoso y no es una cosa buena.  Y a veces las personas sienten que hablar con un grupo donde otras personas entienden tus experiencias te hace sentir no tan solo.  Entonces, piensan que ayudaría en este programa tener una oportunidad de hablar con los otros estudiantes sobre sus experiencias durante la violencia?

Maria:
En mi caso por ejemplo yo pienso que no es tanto una ayuda de compartir con los demas lo que hemos vivido sino la ayuda de ver mas alla, de aspirar y saber que existen cosas mejores para uno, mas que todo para nuestra cultura. En la Fundacion casi no se habla de esto, como decian los demas companeros, a no ser que uno haga bastante amistad con alguien como para compartir esas cosas. En mi caso, un tiempo yo no queria hablar de esto. Queria olvidar todo, una nueva vida, pero hay momentos en que uno necesita hablar, compartir con esa persona para darse cuenta de que no esta uno solo.

 

Héctor

Voy a responder unas preguntas y lo hare en espanol para poderme expresar de mejor manera. Yo no tengo muchos anos, tengo 19 anos pero si vivi en carne propia la guerra. La guerra en San Marcos casi no se oye mucho porque el impacto fue mas que todo en zonas como Huehuetenango y Quiche. Pero si existio. Mi papa trabajo como maestro en una aldea de San Marcos, del municipio de Comitancillo (¿) y logicamente nosotros como su familia estuvimos con el. Pero esta aldea fue muy atacada por el ejercito. Ellos llegaban y tomaban la escuela rural, de ninos, la escuela primaria y se asentaban ahí y tomaban el control de la comunidad entera. Nadie podia salir de su casa y si alguien no compro comida o no guardo agua, era su problema. Tenia que permanecer dentro de su casa porque se sabia que ahí pasaban los guerrilleros y nuestras familias tenian que proveerles de comida, de tamales y lo necesario para sus provisiones y ellos lo supieron. Por eso fue que ocuparon la aldea. Entonces cuando ellos lo supieron entraron y justamente, en 1992, ambos grupos se reunieron en el mismo lugar, al mismo tiempo, e hicieron un conflicto en el centro de la aldea, en el area poblada y el conflicto duro 3 dias y medio, dia y noche y nosotros lo unico que hicimos fue que como teniamos la cosecha de maiz, lo juntamos y lo aperchamos y nos tiramos debajo de las camas. El maiz pues era para que no pasaran las balas de largo porque nuestras casas eran de paredes muy fragiles, entonces las balas pasaban de largo. Y lo que mas me impacto en ese tiempo fue que mi papa saco el cilindro de gas que nosotros teniamos porque el sabia que si habia una bala podia causar una explosion. Tomo el cilindro y salio corriendo en medio de la balacera y lo fue a tirar a un sitio  lejano. En ese momento uno solo espera que maten a su familiar. A Dios gracias eso no sucedió. Tuvimos 3 dias a pura agua porque no teniamos suficiente comida. Eso no me lo dijeron mis padres, eso yo lo recuerdo, entonces es una experiencia propia. Que si alguien de mi familia resulto herido, si, resultaron heridos varios de mis tios pero muertos afortunamente no, pero si varios conocidos que teniamos y desaparecidos era lo mas comun que habia en la aldea. Habia personas de esa misma aldea que comunicaban al ejercito las personas que ellos creian que ayudaban a la guerrilla y esas personas desaparecian y nunca mas se sabia de ellos. Lo que yo vi es lo que acabo de relatar. Las bombas explotaban muy cercanas de la casa porque se oye cuando explota alguno de esos artefactos. Cuando es cerca varias de ellas causaron lesiones graves a algunas personas. Mis padres no fueron asesinados a Dios gracias. Mi padre participo en muchas protestas en la ciudad capital. El estudio en la Universidad de San Carlos y esta universidad fue muy golpeada por el poder del ejercito entonces ese era un temor constante que teniamos. El lucho a favor de la Universidad de San Carlos.

Que si me ha afectado a mi, a mi familia, por supuesto. Yo hasta la fecha padezco de insomnio, no puedo dormir bien. Es un impacto psicologico porque constantemente nosotros esperabamos ataques del ejercito y se dieron varios en repetidas ocasiones en la noche entonces eso era una constante actividad en la noche que no dejaba dormir bien y hasta la fecha yo no puedo dormir bien.

Lo que estoy estudiando en la universidad es Derecho, Leyes y si me motivo mucho esto que sucedió, poder elegir mi carrera porque yo se que esa politica, esas leyes fueron las que ocasionaron el conflicto de nuestro pais. Las leyes eran injustas, todavia lo siguen siendo pero en ese tiempo eran todavia mas injustas. El poder que tenian los politicos lo utilizaban para reprimir al pueblo y para tener el control total del pais. Eso fue realmente cuando yo creci, en mi adolescencia, lo que motivo a continuar una carrera que tuviera que ver con la sociedad. Mi sociedad, la sociedad en la que vivo, la gente quedo con mucha sequela de esa guerra principalmente como lo podemos ver ahora en la violencia que opera en nuestras ciudades, principalmente en la ciudad capital, que es donde muchas personas se convierten en “mareros” en “maras”. Esa delicuencia se ocasiono a raiz de la violencia que vivio la poblacion porque muchos de esos jovenes que viven ahora en las maras son huerfanos de personas que fallecieron en esa guerra, que desaparecieron tambien. Si pudiera contar esta historia y que le ayudara a otras personas a entender sus experiencias, seria exactamente el temor de la constante porque sabiamos que desaparecian las personas, entonces practicamente la guerra en si, si nos afecto directamente pero tambien indirectamente debido a que no habia mucho comercio entre los pueblos porque cuando se iba de un pueblo a otro, el ejercito estaba en el camino y las personas desaparecian o torturaban a algunas y realmente las historias son fuertes porque varios vecinos mios fueron torturados y mutilados.

De todo esto cuando tenga mis hijos algún dia porque no tengo hijos, si pienso contarles la historia tal y como ocurrió porque yo pienso que ellos son los que cuando nosotros muramos son los que van a continuar en este pais y de ellos depende que este pais cambie. Entonces si ellos tienen una conciencia de la historia que ocurrió en nuestro pais, tambien tendrán una conciencia social para cambiar esa historia, para que no se repita y para acabar con las sequelas. Y principalmente en cuanto a los niños que mis companeros ya tienen o que yo voy a tener algún dia, lo principal es no educarlos con violencia porque cuando un padre aplica violencia a sus hijos, les esta enseñando a ser violentos y esta sembrando la semilla de la violencia de nuevo en ellos y entonces es perpetuar la violencia de nuestro pais. Prácticamente eso es todo lo que tengo que decir. Muchas gracias por el tiempo.

Ikal, Pancho, Maria

Ikal:

Mi nombre es Ikal.  Ahora tengo 32 años.  En 1982 cuando la guerra estuvo más dura, tenía 9 años.  Una de las cosas que hay que decir de la guerra que algunos le llaman Conflicto Armado en Guatemala, es que es una cuestion historica en Guatemala. No es una cuestion solamente de que a alguien de repente se le ocurrio levantarse en armas en los anos ’60 como se dice y que despues entra la contrainsurgencia. Sino que tiene sus razones historicas. En Guatemala durante la guerra, una de las cosas que yo veo es que estuvo muy presente el racismo en contra de los indigenas, es decir, en contra de nosotros. Es una situacion que yo diria a otros les afecto un poco mas que a nosotros en el norte del pais. Hay algunas comunidades donde les afecto mas y a otras no. En mi comunidad lo que sucedió es que desaparecieron varias personas, desaparecio un lider campesino porque en ese entonces nuestra tierra comunitaria no estaba reconocida por el INTA, es decir, el Instituto Nacional de Transformacion Agraria, que era la entidad que tenia que proveer de titulos a las comunidades para que tuvieran el respaldo para sus tierras. Entonces el (el lider) estaba gestionando cuando lo mataron, entonces las razones son obvias, porque los intereses de la gente detrás de ocupar las tierras, estaban muy presentes en la politica gubernamental. Hubieron catequistas en mi comunidad, me refiero mas a ese lado. Desaparecieron 2 o 3 cooperativistas, es decir que promovian las cooperativas comunitarias en aquel entonces. Y en realidad en ese momento no entendia mucho porque apenas tenia 8, 9 10 anos y fue hasta despues que me interese en conocer un poco mas y lo he conocido mas, o sea la historia, leyendo los informes que se han producido, asi como “Guatemala Nunca Mas” y el “Informe de la Comision para el Esclarecimiento Historico”, asi mismo le he preguntado a mi papa que fue lo que paso y el hasta ahora es un poco mas abierto en contarme porque antes esta historia como que era prohibida en el sentido de que quien tocaba esta historia seguia siendo guerrillero, seguia siendo insurgente, entonces no se tocaba el tema. Entonces a nosotros directamente no nos afecto, pero indirectamente si porque hay un temor, un miedo de que la gente se organice. Pero para sus propios bienes, no para hacer otras cosas, sino por ejemplo para gestionar los derechos publicos ante el estado, que es lo que todos los ciudadanos deben hacer. Esa es una situacion que a mi me llama mucho la atencion cada vez que estoy con mi gente, con las comunidades porque hay mucho miedo de organizarse, entonces muchas veces no nos atrevemos a hablarle al estado porque pensamos que el estado sigue siempre reprimiendo con soldados como en aquel entonces porque el Estado se convirtio como en el centro del poder de represion para su misma gente. Es una de las cosas que para mi ha dejado el conflicto armado y muchas veces nosotros como ciudadanos no nos organizamos por eso mismo y eso esta presente todavia en esta generacion que era muy joven en aquel entonces y que ahora tienen como 40 anos, 45, o incluso 35. Gente muy joven y que ahora hay mucha apatia de no opinar mucho.

Lo que estudie en la universidad, Ciencias Politicas, yo creo que tiene que ver con eso. Porque al nosotros no entender exactamente la politica, es muy facil enganarnos de diferentes formas. Nos pueden decir que el estado es esto u otra cosa y no entendemos en su justa dimension cual es  y que es el estado y cual es el papel de nosotros como ciudadanos y las formas de organización que debemos tener. Entonces eso es lo que me ha llamado la atencion. De principio mi idea era estudiar Ciencias de la Comunicación, pero luego vi mas importante Ciencias Politicas por las cuestiones que ya dije.

Respondiendo un poco las otras cosas que se mencionan aca, en cuanto a nuestros hijos actualmente, lo que nosotros hemos pensado en mi familia con mi esposa, es decirles la verdad de lo que sucedió. Esto paso por tales, tales cosas. Creo que no tenemos que ser como algunos guatemaltecos que quieren ocultar esa historia. No decir que paso eso porque de repente una guerrilla manipulo a los indigenas y por eso los mataron, porque todos los indigenas se convirtieron en guerrilleros, etc. Cosas asi, muy simplistas y yo creo que no es tan asi. Hay cosas profundas que hay que decirles a los hijos para que esto no vuelva a suceder y para que ellos mas adelante, en el futuro, no lo permitan una vez mas. Mi idea es decirles la verdad de lo que sucedió y explicarles las causas, no es simplemente una cosa asi no mas y yo creo que eso es lo que les va a ayudar en el futuro y creo que con eso estamos comprometidos. Personalmente esa es mi idea.

Pancho:

Me llamo Pancho. Yo estudio Ciencias de la Comunicación. El momento de empezar para mi la historia de la guerra es a partir de los 5 anos de edad. Digamos mi historia de vida, de guerra, es a partir de los 5 anos y no es que lo supiera en ese momento, sino que digamos que a traves de la investigacion con los papas, con los abuelos es cuando he rescatado un poco de esa historia. Porque en mi ninez pues no sabia ni siquiera que era lo que estaba sucediendo. Sin embargo, a los 5 anos me marca rotundamente y me hace una persona muy dificil de entender, muy vulnerable, muy variable en su carácter, pues no creci en el lugar donde naci y se convierte muy dificil al momento de estar tratando de regresar al mismo lugar de donde yo habia partido, no? Yo la guerra no la vivi directamente, yo pues era muy nino afortunadamente, sin embargo, pues a causa de la guerra perdi a uno de mis abuelos. Lo demas es lo que nos han contado nuestros papas. Yo estuve refugiado en Mexico durante 20 anos. Toda mi identidad cultural, todos mis conocimientos basicos no son guatemaltecos y eso ha sido muy dificil, reencontrarme con mi identidad, con mis costumbres, muchas cosas. Y por supuesto eso ha fragmentado a mi familia. Algunos, o la mayoria de mis hermanos no reconocen en Guatemala otra realidad mas que la que aprendieron en Mexico de donde se consideran ciudadanos. Y son mis hermanos, sin embargo existen esas diferencias rotundas entre ellos y yo. Yo estoy en un ambito que aquí llamamos, no se, el trabajo con indigenas, toda esa ideologia, todo ese pensamiento maya, o culturalmente maya. Y sin embargo ellos no, tal vez no piensan como ladinos pero tampoco es que tengan una penetracion o un conocimiento de la cultura (maya) y de todo este trabajo. Es muy triste, sin embargo, tampoco tienen la culpa como yo les digo a ellos. Ellos nacieron y crecieron con otra vision. Tal vez nunca se imaginaron lo que habia pasado y es muy triste.

Lo que paso en la casa el dia que fueron a sacar al abuelo de la casa, pues me lo han contando sus hijos, o sea mis tios, de que fue muy dificil y que a partir de eso tambien marca una historia en el pueblo concreto porque mi abuelo era catequista, o sea era lider, y quizas ese habia sido el motivo de irlo a secuestrar. Yo reconozco, por ejemplo, de que en mi familia todos mis tios, mis papas, lo habian entendido de otra forma de ver la vida, ellos fueron guerrilleros hasta el ultimo momento de la firma de la paz, por ejemplo. Ellos siempre lo fueron aunque ahora no saben ni que son, estan, en fin, tienen bastantes problemas para entender lo que hicieron anteriormente, o sus ideas bloquean. Nosotros por ejemplo no podemos regresar a la comunidad, toda la familia, porque nos ven como culpables de la violencia en ese pueblo. Entonces eso ha sido muy dificil.

En la universidad yo estoy estudiando Ciencias de la Comunicación, pues es un gusto, o sea es parte tambien de lo que a mi me gusta pero creo que tiene importancia si hablamos de que los medios tienen gran capacidad para transformar muchas realidades o para construir realidades y que muchos jovenes tenemos necesidad de expresion, tenemos necesidad de darnos a conocer. Por ejemplo, nuestra cultura no se da a conocer aunque por ahí digamos otros que si, pero siento yo que nos falta darnos a conocer o que nos conozcan los demas que es lo que finalmente es una de las cosas que plantea la interculturalidad y que no hemos podido lograr.

Yo tengo un hijo y a este nino, Fernando, no le hablo todavia de la guerra. Sin embargo, creo que esa realidad lo va persiguiendo a partir de que el empieza a llegar o sigue llegando a la casa antigua, a la primera casa, donde uno nace, donde uno crece. Y yo creo que ahí lo percibe. Las condiciones en esa casa no son las que estamos viviendo aquí, mejores, sino que son otras realidades y yo creo que el se da cuenta. Creo yo que el todavia lo puede vivir o aprender en la realidad en la que estamos muchos o que seguimos conservando. Sobretodo eso es lo que tengo que contar.  Gracias por la oportunidad.

Ikal:

Es para complementar. Mi suegro desaparecio en el ano ’82, precisamente un 13 de septiembre, cuando mi esposa tenia 8 anos. Y ya nunca fue encontrado. El y su familia vivian en Comalapa, uno de los lugares muy devastados por la guerra. Fueron algunos comisionados militares los que lo bajaron de una camioneta y se lo llevaron no se a donde y hasta ahora nunca se han encontrado sus restos, es decir, donde quedo, donde lo mataron y que paso con el. Comento esto porque las consecuencias van a seguir por mucho tiempo. Mi esposa padece de muchos nervios por la situacion que se vivio porque como comentaba alguno de los companeros, el ejercito tomo la escuela y en frente del patio en donde jugaban basketball las ninas, los ninos exhibian los muertos, los ponian ahí para que la aldea viera como mueren las personas que ellos llaman guerrilleros. Eso en los informes se llama Masacres Ejemplares. Es decir, la guerra psicologica. Mi esposa me cuenta que ella con sus propios ojos vio como la gente estaba ahí tendida como que fueran pollos, asoleandose, ya muertos. Es una experiencia muy horrorosa y ella ha sido muy afectada por los nervios y ha tenido insomnios muy, muy fuertes y constantemente tenemos que estar tratandola. Mi suegra lo que tiene es que tiene diabetes y a veces entra en una situacion delicada de alta presion, el azucar hay que estar controlandola, pero esa es una diabetes causada por esa misma situacion. Tenemos esos casos y asi mismo de rompimiento de relaciones familiares por mucho tiempo. Mi esposa, mi suegra, todos mis cunados nunca viajaron a Comalapa porque los propios abuelos de ellos los desconocieron porque dijeron “ustedes son guerrilleros, ya no los queremos ver, en cambio nosotros no somos guerrilleros”. Entonces quizas durante unos 15 anos nunca fueron al pueblo hasta ahora que ya tenemos los nenes hemos procurado un acercamiento con la familia en Comalapa. Es una situacion bien dificil.

En el otro caso que queria comentarles es que si bien no nos afecto directamente, indirectamente si nos afecto tambien porque en aquel entonces habia las llamadas Patrullas de Autodefensa Civil (PAC) y habia que patrullar la comunidad entonces los miembros de la comunidad tenian que organizarse en grupos. No organizarse sino que obligatoriamente tenian que vigilar la comunidad y entraban en turno, por ejemplo, de 6 de la manana hasta las 6 de la manana del siguiente dia. Tienen que estar parados ahí y si tienen armas bien y si no con un machete, parados ahí para vigilar que no pasen los guerrilleros o cualquier gente sospechosa. Eso le afecto mucho a mi papa al punto que le dio un derrame facial muy parcial. Se le puso demasiado rojo el ojo entonces tambien lo tuvimos que tratar y el ahora no esta viejo, apenas tiene 54 anos pero por esa situacion de mucho desvelo, de mucha preocupacion en aquel entonces porque el y todos mis tios y mi abuelo estaban en una lista que decia que eran guerrilleros. Eran como 7, 8 o 10 personas en una lista que una persona de la misma comunidad le habia entregado a los militares. Era una preocupacion muy dura que mi papa no nos decia a nosotros pero se miraba muy preocupado y despues muy enfermo por un buen tiempo del estomago y de la cabeza, con mucho dolor de cabeza y los ojos se le ponian bien rojos. Yo creo que esos son unos de los efectos que podemos ver que ha causado la guerra y muchas personas siguen pagando las consequencias, los efectos de este horroroso conflicto.

Mi suegro, hasta en este momento, en Comalapa estan haciendo algunas exhumaciones, exhumations. Pues hemos estado ahí, hemos ido con mi esposa, cuando piden colaboracion para ver si ahí desaparece, porque mi esposa no puede dejar eso, es algo que ella quiere encontrar. Quiere encontrar a su papa y donde esta y quiere verlo aunque sea en los huesos pero lo quiere ver. Ese si que es un problema que en psicologia lo llaman el problema del duelo. El duelo cortado, el que no termino, es una situacion que tenemos que estar viendo ahí si de repente aparece. Ella ahora esta pensando que si fuera posible conseguir que se hagan examenes de ADN a los cuerpos que ya encontraron porque en Comalapa ahora han encontrado mas de 200 fosamentas de personas que fueron enterradas en cementerios clandestinos. Es una relidad, no es mentira. Yo mismo he ido a excavar los huesos y es una cuestion muy espantosa el ver como han sido tirados en fosas comunes y que ahora estan tratando de ver si aparecen. Lo que quiero decir con eso es que la cuestion sigue en este momento y lamentablemente esos esfuerzos muchas veces no los esta haciendo el gobierno. Lo estan haciendo organizaciones no de gobierno, sino organizaciones de cooperacion internacional estan dando algun apoyo. Pero no es una preocupacion del gobierno y, según los Acuerdos de Paz, el gobierno deberia de garantizar que las personas victimas y afectadas fueran reparadas economica, material y psicologicamente. Pero el gobierno no lo esta haciendo.

Lo que acaban de decir, habían hablado entre ustedes de estas cosas antes?  Habían escuchado estas historias de sus compañeros?

Estudiante:  Solo cuando tenemos la oportunidad de hablar de cosas relacionadas con la guerra en Guatemala, algunos estudiantes comentan sus experiencias, pero no todos, no en una reunión específica que hemos organizado.  Creo que dentro del grupo de estudiantes hay muchas experiencias, experiencias tristes, que han tenido en el pasado.

Creen que ayudaría tener una reunión del grupo para que las personas puedan compartir y hablar de sus experiencias durante la violencia?

Estudiante:  Creo que sería útil porque, como decía, en este momento muchos estudiantes tienen problemas psicológicos, pero no tenemos espacio para compartir y creo que es bueno, es importante, abrir un espacio para compartir porque los estudiantes necesitan compartir entre ellos y validarse.

Me pregunto si a veces la gente está preocupada de que cuando hablan de estas cosas es muy doloroso, les duele mucho por dentro, y a veces las personas se preocupan que las cosas van a estar peores y no mejores.  Entonces, mi pregunta es si ustedes piensan que eso es cierto, o si es mejor hablar de estas cosas?  O creen que crea más problemas, que afecta a la gente cuando hablan así?

Estudiante: Si como decia el companero en tiempo de la guerra si estaba prohibido, nadie podia hablar acerca de esto. Gracias a Dios ahora si podemos hacerlo. Yo por lo menos si me atreveria a hacerlo quizas ante un medio de comunicación porque ya vivimos en un pais que esta cambiando y mejorando y de nosotros depende que continue así. Pero antes si nadie podia hablar de esto.

Pancho:

Pero yo pienso que tal vez a lo que se refiere es a que si uno lo dice normalmente. Por lo menos yo siento que a mi me cuesta mucho incluso recordar el pueblo o la casa. A mi se me hace la voz asi, siempre…****( crying) Yo viajo en bus y recuerdo siempre eso, o sea.

Ikal:

Yo creo que es esa la parte muy dificil y tienes razon de que no es muy facil. Por lo menos a mi en ese sentido, no tengo mucho porque no lo vi muy directamente, de otras formas si. Pero en el caso de mi esposa, por mucho tiempo ella no pudo contar esto. Simplemente cuando recuerda no puede hablar mas. Incluso ahora me he dado cuenta de algunas cosas que pasan. Yo les he dicho, “donde estuvo exactamente la casa que dejaron ustedes cuando se salieron de Comalapa?” Porque ellos tenian una casa grande, tenian animales y me parece que todavia esta la casa ahí. Pero por la tristeza, por la nostalgia, por el sentimiento que a ellos les da no han puesto ni un solo pie en ese lugar. La casa se quedo ahí, se apropio alguien de la gente que estaba ahí y lo perdieron todo. Pero ahora no quieren platicar de esa casa, tampoco quieren ir a ver si esta todavia o no esta, por el sentimiento, que de repente dejar tu casa, todo y al mismo tiempo perder a tu papa, o a tu mama, o lo que sea, es una cosa bien dificil. Yo creo que si hay todavia problema. Por eso yo diria que no es solamente asi de repente invitar a la gente a que encuentren sus cosas. No, eso requiere un acompanamiento psicologico muy especializado y que realmente tenga una comprension muy apropiada de la situacion y que entienda contextualmente como se dio esa guerra. Porque lo que hemos visto nosotros es que algunas organizaciones intentan hacer un acompanamiento psicologico pero no entienden exactamente la dimension del problema que nuestra gente, familias muy pobres que vivieron en ese momento, y el acompanamiento psicologico muchas veces no es lo que la gente quiere sino que es algo mas que simplemente llegar y decir que no lloren. No es simplemente no llorar sino hacer, como entender la situacion que se vivio y sentir ese dolor, como se dice en nuestra cultura maya, sentir el dolor del otro. Eso es una cosa muy dificil.

Pancho:

Es muy dificil ponerse a entender a otra persona. Yo incluso esta terapia me la doy yo solo. Yo les hablaba del bus porque viajo siempre en el bus y estoy pensando en mi abuelo. Ese es el caso. O como dice Fernando. Yo conozco la casa pero de repente ya estoy llorando y me he acostumbrado a que no me da pena que me vean lagrimas en el bus porque se ha vuelto normal en mi. Y tal vez caiga en un error, pero todo lo que hago yo es “abuelo ayudame”, se convierte en una cosa que esta aqui a pesar de que yo solo 5 anos lo conoci. Muchas cosas lo remiten a eso, la casa, la otra casa, la casa de mi papa que ya nunca la pudo usar. A veces es lo que mas duele porque las cosas siguen ahí y uno ya no las puede usar.

Ikal:

Son varias cosas. Incluso no es porque uno sea exagerado. Como la familia de mi esposa, por el conflicto armado recuerdan todavia a un perro que era muy bueno, pero lo tuvieron que dejar ahí. Y la cuestion de la relacion entre los animales, en la historia maya, si uno lee el Poplo Vuh, es sumamente interesante. Por eso cuando uno mira a la gente, en mi caso por ejemplo a mi esposa y mi suegra, cuando mencionan a ese perro lloran porque dicen que como por culpa de ese conflicto armado tienen que dejar a un perro y no saben que paso con ese perro. Que habra sido de esos pobres animales. Hay un sentimiento muy grande por el papa pero tambien por la casa, por la familia, por los animales. Es eso lo que el estado ni ha intentado reconstruir, ni tampoco lo puede reconstruir. Pero con solo intentar comprender la situacion, yo creo que seria un buen paso para reconstruir esta sociedad que ha dejado totalmente desfigurada, sin relaciones como las habia antes. Obviamente no era ideal pero ahora creo que estamos todavia muy marcados por eso. Le comento esos casos porque los he visto en la familia de mi esposa y trato de ser muy fuerte para soportar todo eso y tratar de hablar un poco pero tampoco les puedo decir que no a las cosas que han pasado.

Pancho:

Hasta cosas insignificantes, por ejemplo, yo soy el unico que he regresado a Santa Cruz del Quiche,  o sea que vivo permanentemente ahí. Toda mi demas familia vive en Esquintla. Por eso es la disparidad de Quiche, Esquintla, ya no sabe ni de donde es uno, pero mi abuela me decia por ejemplo que si habia ido alguna vez al destacamento de la aldea, o sea la casa, que porque le dijeron que ahí estan unos muebles. Cuando regreso de refugiada en 1998 aquí a Guatemala, lo primero que hizo fue buscar su piedra de moler, todavia la encontro y encontro su ropero quemado. A ella le incendiaron la casa, lo unico que queda son las paredes. Yo creo que viven en el pasado aunque esten en el presente, recordando muchas cosas. Las piedras, las ollas, las maquinas de coser, finalmente muchas cosas que se necesitaban en la casa las van a buscar todavia y tienen la esperanza de encontrar cosas materiales. Por ejemplo en el caso de mi abuelo desaparecido, por muchos anos su familia, mis tios, mi papa, nunca hicieron nada, ni excavacion, ni exhumacion, ni investigacion sino hasta que se estan atreviendo pero tuvieron que reunirse todos para atreverse a decir que tal senor desaparecio y queremos ver si lo encuentran. Yo en algo que he escrito todavia tengo animos de venganza y no es esa venganza de violencia sino es de demostrar que si nos fuimos de aquí, si me echaron de aquí, es para algo, no? Yo vengo aquí a demostrar que no nos pudieron terminar. Yo quiero dejar muy en claro que no es que sea rivalidad o conflicto o animos de venganza fea, pero se siente y es lo que ha dejado la guerra en Guatemala.

Es bueno, sería bueno hablar con personas como ustedes, quienes entiendan las experiencias, sería bueno tener un grupo?

Ikal:

Creo que sería bueno.  Sería un grupo pequeño, no grande.  Con psicólogos, sociólogos quienes entiendan la situación.  En el programa tenemos un psicólogo o un sociólogo.  En la ciudad de Guatemala hay muchos programas para la salud mental y creo que si el programa hace contacto con ellos, sería posible organizar algunas pequeñas reuniones.

Muchos estudiantes, por ejemplo, Eliseo, B, han tenido experiencias.  Por ejemplo, Eliseo, cuando era niño allí en Comalapa, mi esposa me contó que en un momento en el pasado ella conoció a su hermana y a sus padres (de Eliseo) que desaparecieron alla en Comalapa. Pero ella nunca supo donde estaban hasta que un dia ella trabajaba aquí cerca y vino a encontrar a una hermana de Eliseo y ahora que lo vio otra vez en un programa de becas mayas, le pregunto si era el hermano de una señora que conocia. Lo que quiero decir con esto es que por mucho tiempo nunca se supo de Eliseo porque se salieron todos huyendo. No es que Eliseo haya querido venir acá a Antigua. Él ahora esta en San Antonio, me parece, pero fue porque huyo de Comalapa y se vino aca. Igual con mi suegra y mi esposa, se vinieron y se fueron a Villa Nueva. Entonces se cambiaron de traje con tal de que no los mataran.

Entonces yo creo que hay varias experiencias en el programa que se puede acompanar y yo siempre le he recomendado a la licenciada Lucia que hagamos discusion, estudios sobre los estudiantes. Creo que hay estudiantes que no rinden muy bien pero no porque no lo quieran hacer, sino que yo creo que hay ciertas situaciones psicológicas que les afectan y necesitan acompanamiento y eso habria que hacerlo.

 Creen que la persona quien dirija el grupo debe ser un estudiante, o alguien del Departamento de Salud, o un psicólogo o uno de los estudiantes?  O alguien que no es del grupo de estudiantes?

Ikal:

Creo que el programa debe organizarlo pero los lideres de los grupos deben ser estudiantes.

Gracias.  Creo que este esfuerzo para ayudar a los afectados en el mundo es importante porque, como decimos, los efectos tristes están allí en este momento.

Maria:

Yo naci en Quiche en 1980, exactamente en la epoca mas dura de la guerra civil y pues yo no entendia casi nada de lo que estaba pasando pero si me daba cuenta de muchas cosas. En cuanto a mi familia, de parte de mi mama varios pertenecieron a la guerrilla. Tenian 2 opciones, o morian, o pertenecian a la guerrilla. Entonces decidieron formar parte de la guerrila y en ese tiempo desaparecieron muchos de ellos. Algunos fueron asesinados, otros fueron a exiliarse en Mexico y otros vinieron para la capital. Mi familia se fue de la aldea que era …. se traslado para Santa Cruz del Quiche con mis abuelos. En esa epoca yo tenia 5 o 6 anos y no me habia dado cuenta de todo lo que pasaba a mi familia, eso lo entendi hasta muchos anos despues. Pero tuve una experiencia que marco mi ninez, porque creci con muchos miedos y yo no se por que razon no le conte a mis papas, tal vez por miedo. Viviamos en un lugar donde habia mucha milpa. Las casas estaban separadas. Fui a la tienda y cuando iba ya casi llegando a mi casa vi como a  4  militares apuntando a una senora con un bebe en la espalda como de unos 4 meses, entonces le estaban preguntando donde estaba su marido y ella no queria decirles. Entonces los soldados la tiraban de uno a otro y la estaban lastimando y yo no se que les dijo ella pero la tiraron asi en frente y uno de ellos le disparo por la espalda, atraveso a su bebe, la atraveso a ella y ella cayo de frente al suelo. Eso fue una experiencia bastante terrible para mi porque yo era una nina y apenas estaba formando mi carácter, entonces yo creci con mucho miedo. Y era de todos los dias porque mi casa quedaba justo en una de las calles principales y pasaban todos los militares. Eran decenas de soldados que pasaban tal vez para San Per o Co…., pero como a una hora se empezaba a escuchar los disparos por todos lados. Y principalmente en eso de la tarde. Eso me asustaba mucho pero se lo dije a mi mama tal vez hasta cuando ya tenia 11 anos. No se por que lo oculte, tal vez por miedo.

Aparte de eso, mi familia en cierto modo tambien ayudaba a la guerrilla pues yo considero que era una buena labor porque era mucha gente que estaba sufriendo, mucha gente en resistencia que yo pienso que era la unica forma de ayudar a nuestra gente. Por ejemplo, uno de mis tios depositaba muchos alimentos que dejaban en el sitio, especialmente cuando habia maiz. Entonces por la noche aparecian costales llenos de alimentos basicos como azucar, café, maiz que se dejaban en el sitio, se metian a la casa, luego se sacaban en la madrugada y despues volvian a llenar la casa y todo esto iba a parar a campamentos guerrilleros. Y obviamente, el ejercito no se daba cuenta porque de lo contrario nos hubieran matado a todos. Eso es lo mas duro que ha vivido mi familia, a excepcion de otros que si estuvieron directamente relacionados con la guerrilla y ellos regresaron hasta la firma de la paz, en el 96. Pero ellos no supieron mucho porque todas sus familias se desintegraron, sus hijos, esposos, no sabiamos si estaban vivos o muertos, hasta el 96 que vinieron muchos. Por mi parte eso es lo que tengo que decir.